Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

The Greatness of the Jayantī Vow

Fast, Vigil, and Worship of Hari/Kṛṣṇa

यो नरोऽश्नाति मूढात्मा जयंतीवासरे द्विज । महानरकमश्नाति यथा च हरिवासरे

yo naro'śnāti mūḍhātmā jayaṃtīvāsare dvija | mahānarakamaśnāti yathā ca harivāsare

โอ้ทวิชะ ผู้ใดมีจิตหลงมัวแล้วกินในวันชัยยันตี ย่อมตกสู่นรกใหญ่—ดังผู้ที่กินในวันของพระหริ (เอกาทศี) ฉันนั้น

यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक-यत्-प्रत्यय (relative pronoun)
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अश्नातिeats
अश्नाति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
मूढात्माa deluded-souled person
मूढात्मा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमूढ + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय-समास (मूढः आत्मा यस्य/मूढ आत्मा)
जयंती-वासरेon Jayaṃtī day
जयंती-वासरे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootजयंती + वासर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (जयंतेः वासरः)
द्विजO twice-born (brahmin)
द्विज:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
महानरकम्great hell
महानरकम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमहानरक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय (महान् नरकः)
अश्नातिeats (incurs/partakes of)
अश्नाति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
यथाjust as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Comparative)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/तुलना-बोधक (comparative particle)
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
हरि-वासरेon Hari’s day (Ekādaśī)
हरि-वासरे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootहरि + वासर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (हरेः वासरः)

Unspecified (narrative voice within Brahma-khaṇḍa; direct addressee is a 'dvija')

Concept: Eating on Jayantī is a grave violation, comparable to breaking Ekādaśī; restraint is a core Vaishnava discipline.

Application: Mark Jayantī/Ekādaśī on a calendar, simplify diet the day before, avoid grains (common Ekādaśī rule), and replace habitual eating with japa, śravaṇa, and charity.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet household shrine on Jayantī: a dvija sits before a small Kṛṣṇa altar, hands folded, while a plate of food remains untouched—its steam rising like a temptation. Behind him, a faint vision of Naraka appears as a cautionary mirage, contrasted by the serene glow of the deity’s lamp.","primary_figures":["Kṛṣṇa (altar icon)","a dvija devotee","personified Naraka as a distant mirage (symbolic)"],"setting":"Domestic pūjā room with brass lamp, conch, tulasi pot, and scripture stand; the threshold shows the outside world continuing with ordinary meals.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lamp-gold","midnight indigo","sandalwood beige","crimson","smoke-gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: richly ornamented Kṛṣṇa icon in a shrine with gold leaf halo, brass lamps and conch; a dvija seated in devotion with an untouched offering plate; in the background a subdued, smoky depiction of Naraka as a warning vignette; embossed gold borders and jewel-like detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate interior with delicate lines—devotee in white, small blue Kṛṣṇa image, soft lamp glow; outside window hints of ordinary life; a faint, cloud-like Naraka vision in the upper corner, rendered lightly to keep the devotional center calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized shrine with bold outlines, Kṛṣṇa in deep blue, lamp flames exaggerated; devotee shown in profile with folded hands; Naraka suggested as red-black swirling forms at the edge, contained by decorative bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Kṛṣṇa shrine framed by lotus and floral borders, deep blue field with gold highlights; devotee figures in repetitive rhythmic poses of fasting and prayer; symbolic Naraka motif minimized into a corner medallion as a didactic emblem."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["single temple bell strikes","conch shell (soft)","low tanpura","silence between lines","distant household sounds fading"]}

Sandhi Resolution Notes: नरोऽश्नाति = नरः + अश्नाति; जयंतीवासरे = जयंती-वासरे; महानरकमश्नाति = महानरकम् + अश्नाति; हरिवासरे = हरि-वासरे.

H
Hari

FAQs

'Dvija' literally means “twice-born,” commonly referring to a Brāhmaṇa (and more broadly to the initiated varṇas). Here it is a respectful form of address to the listener in the dialogue.

Hari-vāsara means “Hari’s day,” i.e., a day especially sacred to Viṣṇu. In many Purāṇic contexts it is closely associated with Ekādaśī observance, when eating is prohibited for those undertaking the vrata.

It emphasizes discipline and reverence in religious observances: knowingly breaking a sacred-day restraint (such as eating on Jayantī or Hari’s day) is portrayed as a serious dharmic transgression with grave consequences.