Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

The Greatness of the Jayantī Vow

Fast, Vigil, and Worship of Hari/Kṛṣṇa

कोटिजन्मार्जितं पापं मुहूर्तेन विलीयते । रात्रौ जागरणं कृत्वा निष्ठापूर्वं जितेंद्रियः

koṭijanmārjitaṃ pāpaṃ muhūrtena vilīyate | rātrau jāgaraṇaṃ kṛtvā niṣṭhāpūrvaṃ jiteṃdriyaḥ

บาปที่สั่งสมมานับโกฏิกำเนิดย่อมสลายไปในชั่วขณะเดียว เมื่อผู้ชนะอินทรีย์และมั่นคงในวัตร กระทำการตื่นเฝ้าตลอดราตรี

कोटिcrore (ten million)
कोटि:
सम्बन्ध (Sambandha; compound member)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रातिपदिक-रूपेण समासाङ्ग (compound member; indeclinable-like in compound)
जन्मbirth
जन्म:
सम्बन्ध (Sambandha; compound member)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रातिपदिक-रूपेण समासाङ्ग (compound member)
आर्जितम्accumulated/earned
आर्जितम्:
कर्म (Karma; as qualifier of object)
TypeAdjective
Rootआ + अर्ज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP used adjectivally), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular); ‘पापम्’ इत्यस्य विशेषणम्
पापम्sin
पापम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
मुहूर्तेनin a muhūrta (short time)
मुहूर्तेन:
करण (Karaṇa/Instrument; time-measure)
TypeNoun
Rootमुहूर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
विलीयतेdissolves/vanishes
विलीयते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवि + ली (धातु)
Formलट्-लकार (Present/लट्), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद (Ātmanepada); कर्मणि/भावे प्रयोग (intransitive ‘dissolves’)
रात्रौat night
रात्रौ:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
जागरणम्keeping vigil
जागरणम्:
कर्म (Karma/Object; of ‘कृत्वा’)
TypeNoun
Rootजागरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial; prior action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), पूर्वकाल (prior action)
निष्ठापूर्वम्with firm resolve/devotion
निष्ठापूर्वम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootनिष्ठा + पूर्व (प्रातिपदिकौ)
Formअव्ययीभाव-समास (Adverbial compound: निष्ठया पूर्वम्), अव्यय (Indeclinable), क्रियाविशेषण (adverb)
जितेन्द्रियःone who has conquered the senses
जितेन्द्रियः:
कर्ता (Karta/Subject; implied practitioner)
TypeAdjective
Rootजित + इन्द्रिय (प्रातिपदिकौ)
Formबहुव्रीहि (Possessive: जितानि इन्द्रियाणि यस्य), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Unspecified (narrative voice within Brahma-khaṇḍa context)

Concept: Steadfast night-vigil performed with self-control can dissolve vast karmic burdens; intensity of sincere practice outweighs the weight of accumulated sin.

Application: Practice periodic ‘wakeful devotion’: reduce distractions, keep a sacred night for prayer/chanting/reading, and cultivate restraint—small, sincere austerities can reset habits and conscience.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee sits upright through the deep night, eyes calm, hands on japa-mālā, while lamps flicker and incense curls upward like a thin golden river. Above, a vast shadowy mass labeled ‘koṭi-janma pāpa’ dissolves into light as a radiant cakra-symbol expands, suggesting instantaneous purification through vigilant devotion.","primary_figures":["Self-controlled devotee (jita-indriya sādhaka)","Cakra-emblem of Viṣṇu (symbolic presence)"],"setting":"Quiet temple interior or home shrine at midnight; rows of oil lamps, conch, bell, scripture stand; outside, a still night sky.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp-flame amber","charcoal black","antique gold","smoke gray","deep teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central seated devotee with serene face and japa-mālā before a Viṣṇu altar; numerous diyas rendered with gold leaf highlights; a large golden cakra radiating above, with dark ‘sin-clouds’ breaking into shimmering fragments; ornate borders, rich reds and greens, gold leaf on halos, lamps, and altar vessels.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate midnight shrine scene with delicate brushwork; a single devotee awake, lamp glow illuminating face and hands; outside window shows a quiet river of moonlight; subtle symbolic cloud dissolving into pale gold near the top; cool nocturnal palette with warm lamp accents, refined naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of a seated sādhaka with large expressive eyes; stylized rows of lamps; above, a prominent cakra motif dispersing dark forms; strong red-yellow-green pigments with black contouring, temple-wall composition and ornamental lotus borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a night-jāgaraṇa festival tableau—rows of lamps forming floral patterns; central devotee in prayer; a large lotus-cakra medallion overhead; intricate borders with vines and peacocks subdued in night tones; deep indigo cloth with gold and amber detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["steady tanpura drone","soft japa murmurs","occasional bell","lamp crackle","deep night silence"]}

Sandhi Resolution Notes: कोटिजन्मार्जितम् = कोटि + जन्म + आर्जितम् (समास-संयोग; जन्म + आर्जित → जन्मार्जित). जितेंद्रियः = जित + इन्द्रियः (इ + इ → ए; written ‘जितेन्द्रियः’).

FAQs

It highlights rātri-jāgaraṇa (keeping a night vigil) performed with niṣṭhā (steadfast devotion) and jitendriyatā (sense-control) as a powerful act of purification.

It is a Purāṇic emphasis on the transformative potency of sincere, disciplined observance—stressing inner resolve and self-mastery rather than a merely mechanical ritual.

That purification is linked to personal discipline: conquering the senses and maintaining steadfast commitment are presented as essential to spiritual progress.