Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

The Glory of Truthful Oaths and Keeping One’s Promise

Satya & Pratijñā

धन्यं कर्म्म च ते जन्म त्रैलोक्ये नैव विद्यते । एवं ते कर्मणा साधो चोद्धारं कुरुषे कुलम्

dhanyaṃ karmma ca te janma trailokye naiva vidyate | evaṃ te karmaṇā sādho coddhāraṃ kuruṣe kulam

เป็นมงคลแก่กรรมของเจ้า และเป็นมงคลแก่กำเนิดของเจ้า; ในไตรโลกย่อมไม่มีผู้ใดเสมอเหมือน ด้วยกรรมเช่นนี้ โอ้ผู้ประเสริฐ เจ้าย่อมยังตระกูลของตนให้พ้นและยกสูงขึ้น

dhanyamblessed
dhanyam:
Vidhaya/Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootdhanya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; विशेषणम्
karmadeed, action
karma:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular; सर्वनाम
janmabirth
janma:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
trailokyein the three worlds
trailokye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roottri-loka (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; द्विगुसमासः (त्रयः लोकाः)
nanot
na:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेधक अव्यय)
evaindeed, at all
eva:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारणार्थक अव्यय)
vidyateexists, is found
vidyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular; आत्मनेपद
evamthus
evam:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक अव्यय)
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular; सर्वनाम
karmaṇāby (your) deed
karmaṇā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; करण/हेतु-भावे
sādhoO good one
sādho:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsādhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
uddhāramuplift, deliverance
uddhāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootuddhāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
kuruṣeyou do, you accomplish
kuruṣe:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormPresent (लट्), 2nd Person (मध्यमपुरुष), Singular; आत्मनेपद
kulamfamily, lineage
kulam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkula (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular

Unspecified (narrative voice not provided in the input excerpt; likely a praising interlocutor within the Adhyaya’s dialogue)

Concept: A single exemplary act (sat-karman) sanctifies one’s birth and becomes a vehicle for the upliftment of the whole lineage.

Application: Treat vows, charity, service to devotees, and temple duties as lineage-offerings; dedicate merit to family well-being while keeping the act pure (niṣkāma).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A venerable sage or elder addresses a humble virtuous man, praising his deed as a lamp that illuminates three worlds. Behind them, a subtle visionary backdrop shows ancestral silhouettes rising like lotuses, suggesting kula-uddhāra through one luminous act.","primary_figures":["a virtuous householder/devotee","a praising sage/elder","ancestral figures (subtle, ethereal)"],"setting":"Forest hermitage threshold or temple courtyard with a small altar, offering vessels, and a sacred fire hinted in the background.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron","lotus pink","warm sandalwood beige","emerald green","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a sage blessing a humble devotee in a temple courtyard, ornate arch (prabhāmaṇḍala) behind, gold leaf halos, rich maroon and emerald drapery, gem-studded ornaments, subtle ancestral forms rising like lotuses in the background, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a gentle hermitage scene with a sage praising a devotee, delicate brushwork, cool greens and pale ochres, lyrical trees and distant hills, refined faces, faint translucent ancestors as lotus-borne silhouettes in the sky, minimal but expressive gestures.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined figures of sage and devotee near a temple lamp, natural pigment reds/yellows/greens, large expressive eyes, stylized lotus motifs indicating kula-uddhāra, rhythmic decorative borders and sacred geometry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional courtyard with lotus borders and floral vines, central pair (sage and devotee) framed by ornate arches, symbolic lotuses rising for ancestors, deep indigo background with gold detailing, peacocks at the margins, intricate textile-like patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells (distant)","sacred fire crackle","morning birds","soft tanpura drone","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: naiva = na + eva; coddhāram = ca + uddhāram (a+u→o).

FAQs

It teaches that truly virtuous action (karma) is rare and supremely praiseworthy, and that such merit benefits not only the doer but also elevates the entire family line.

It explicitly states that by one’s righteous conduct, a person can effect “uddhāra” (upliftment/deliverance) of the kula—implying moral and spiritual benefit extending beyond the individual.

“Trailokya” is used as a superlative frame: the speaker claims that such a blessed birth and deed are unmatched anywhere in existence, emphasizing the exceptional nature of the virtue being praised.