Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

The Glory of the Divine Name and the Doctrine of Name-Offenses

Nāma-aparādha

धर्मव्रतत्याग हुतादि सर्वशुभक्रिया साम्यमपि प्रमादः । अश्रद्दधानो विमुखोऽप्यशृण्वन्यश्चोपदेशः शिवनामापराधः

dharmavratatyāga hutādi sarvaśubhakriyā sāmyamapi pramādaḥ | aśraddadhāno vimukho'pyaśṛṇvanyaścopadeśaḥ śivanāmāparādhaḥ

การละทิ้งธรรมและวัตร การละเลยโฮมะและพิธีมงคลทั้งปวง—แม้ถึงกับเผลอไผลไปถือว่าสิ่งเหล่านั้นเสมอด้วยภักติ—ก็เป็นอปราธ อีกทั้งการสั่งสอนพระนามพระศิวะแก่ผู้ไร้ศรัทธา ผู้เป็นปฏิปักษ์ หรือผู้ไม่ยอมฟัง นั่นเป็นอปราธต่อพระนามพระศิวะ

धर्म-व्रत-त्यागःabandonment of dharma and vows
धर्म-व्रत-त्यागः:
Karta (कर्ता/Subject—listed item)
TypeNoun
Rootधर्म + व्रत + त्याग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समास: धर्मस्य व्रतस्य च त्यागः (द्वन्द्व-पूर्वपद-समाहार/इतरेतर-प्राय: 'abandoning dharma and vows')
हुत-आदिsacrifice and the like
हुत-आदि:
Karta (कर्ता/Subject—listed item)
TypeNoun
Rootहुत (कृदन्त; हु धातु, क्त) + आदि (प्रातिपदिक/अव्ययार्थ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (समूहवाचक); समास: हुतं आदिः यस्य/यत्र (हुतादि = 'sacrifice etc.'), आदि-शब्देन समाहारः
सर्व-शुभ-क्रिया-साम्यम्equating (it) with all auspicious rites
सर्व-शुभ-क्रिया-साम्यम्:
Karta (कर्ता/Subject—listed item)
TypeNoun
Rootसर्व + शुभ + क्रिया + साम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समास: सर्वासां शुभक्रियाणां साम्यम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle) — 'even/also'
प्रमादःnegligence / heedlessness
प्रमादः:
Karta (कर्ता/Subject—predicate noun)
TypeNoun
Rootप्रमाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अश्रद्दधानःone who lacks faith
अश्रद्दधानः:
Karta (कर्ता/Subject—listed item)
TypeAdjective
Rootश्रद्-धा (धातु) → श्रद्दधान (कृदन्त; शतृ/शानच् present participle) with अ- (negation)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; वर्तमानकाले कृदन्त (present participle) — 'not having faith'
विमुखःturned away / averse
विमुखः:
Karta (कर्ता/Subject—listed item)
TypeAdjective
Rootविमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
अशृण्वन्not listening
अशृण्वन्:
Karta (कर्ता/Subject—listed item)
TypeAdjective
Rootश्रु (धातु) → शृण्वत् (कृदन्त; शतृ present participle) with अ- (negation)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; वर्तमानकाले कृदन्त (present participle) — 'not listening'
यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Subject—relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
उपदेशःinstruction / teaching
उपदेशः:
Karta (कर्ता/Subject—listed item)
TypeNoun
Rootउपदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
शिव-नाम-अपराधःoffense to Śiva's name
शिव-नाम-अपराधः:
Karta (कर्ता/Subject—predicate noun)
TypeNoun
Rootशिव + नाम + अपराध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समास: शिवस्य नाम्नः अपराधः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from Adhyaya 25 framing dialogue).

Concept: Abandoning dharma and vratas, neglecting offerings and auspicious rites through heedlessness, and teaching Śiva-nāma to the faithless/hostile are nāmāparādhas (here framed for Śiva-nāma).

Application: Keep vows consistently (even small ones); do not trivialize ritual supports that stabilize devotion; share sacred teachings with discernment—prioritize receptive hearts and avoid performative preaching to antagonists.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vrata-observant householder offers ghee into a small fire while counting a mala, steady and focused; beside him, a careless figure turns away from the altar, letting offerings lie unused. In the background, a teacher pauses mid-instruction, recognizing a hostile listener and choosing silence—depicting discernment as compassion.","primary_figures":["vrata-observant devotee","heedless neglectful figure","teacher (ācārya)","skeptical/hostile listener"],"setting":"courtyard shrine with small homa-kunda, offering plates, lamp, and a simple Śiva-liṅga or Śiva-nāma scroll to indicate the verse’s Śiva-nāma reference","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["ghee-lamp amber","ash gray","rudraksha brown","deep maroon","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: split-scene moral tableau—left, a devotee performing homa and vrata with gold-leaf flames and ornate offerings; right, a negligent figure turning away; above, an ācārya with gold halo withholding upadeśa from a hostile listener; rich reds/greens, raised gold detailing on fire and ornaments, traditional iconographic clarity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: domestic shrine scene with gentle realism—homa fire, offerings, and contrasting postures of diligence vs heedlessness; the teacher’s subtle gesture of restraint; cool shadows and warm lamp glow, refined faces and narrative nuance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized homa fire and offering vessels, clear moral contrast in body language; teacher figure centered with commanding eyes; warm red-yellow-green palette with deep blue background and temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central altar with lamp and floral borders; two devotees mirrored—one attentive, one negligent; teacher figure above in a medallion, indicating discernment in giving nāma-upadeśa; intricate lotus and vine borders, deep maroon/indigo with gold highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"authoritative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["homa fire crackle","small bell","murmured mantra","evening birds","conch in distance"]}

Sandhi Resolution Notes: साम्यमपि = साम्यम् + अपि; विमुखोऽपि = विमुखः + अपि; यश्चोपदेशः = यः + च + उपदेशः.

S
Shiva

FAQs

It warns that negligence toward dharma and sacred observances, and especially teaching Śiva’s Name to the faithless or unwilling, constitutes an offense (aparādha) against Śiva’s Name.

A person who lacks faith (aśraddadhāna), is averse/hostile (vimukha), or refuses to listen (aśṛṇvan).

Practitioners should avoid careless negligence in religious life, and teachers should offer sacred instruction with discernment—ensuring receptivity and faith rather than forcing teachings on the unwilling.