Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

The Glory of Tulasī and Dhātrī (Āmalakī): Protection from Yama and Attainment of Vaikuṇṭha

बद्ध्वा नेतुं मनश्चक्रुरागता विष्णुकिंकराः । तदा छित्त्वा चर्मपाशं स्यंदने तं मनोहरे

baddhvā netuṃ manaścakrurāgatā viṣṇukiṃkarāḥ | tadā chittvā carmapāśaṃ syaṃdane taṃ manohare

เหล่าทูตของพระวิษณุมาถึงและตั้งใจจะผูกมัดแล้วพาเขาไป ครั้นแล้วพวกเขาตัดบ่วงหนังนั้นเสีย และให้นั่งบนราชรถอันงดงามน่ารื่นรมย์

baddhvāhaving bound
baddhvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootbandh (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having bound’
netumto take/lead
netum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootnī (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive)
manaḥmind, intention
manaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (accusative) एकवचन; here as object of ‘made’ in idiom manaḥ cakruḥ
cakruḥthey made/did
cakruḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
āgatāḥhaving come
āgatāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootā-gata (कृदन्त; √gam धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
viṣṇu-kiṃkarāḥViṣṇu’s attendants
viṣṇu-kiṃkarāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + kiṃkara (प्रातिपदिक)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष (viṣṇoḥ kiṃkarāḥ = servants of Viṣṇu); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
chittvāhaving cut
chittvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootchid (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having cut’
carma-pāśamthe leather noose
carma-pāśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcarma (प्रातिपदिक) + pāśa (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय/तत्पुरुष (carma-mayaḥ pāśaḥ = leather noose); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
syaṃdanein the chariot
syaṃdane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsyandana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (locative), एकवचन
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
manoharecharming, delightful
manohare:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmanohara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण of syaṃdane (locative agreement)

Narrator (context not provided in the excerpt; speaker cannot be securely identified)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: manaścakruḥ = manaḥ + cakruḥ (visarga sandhi). cakrurāgatā = cakruḥ + āgatāḥ (visarga sandhi).

V
Viṣṇu
V
Viṣṇukiṅkaras (attendants of Viṣṇu)

FAQs

Viṣṇukiṅkaras are attendants or emissaries of Viṣṇu, often depicted as divine beings who intervene to protect or deliver devotees according to dharma and devotion.

It commonly symbolizes liberation from bondage—especially the bonds of sin, karma, or punitive restraint—through divine intervention and grace.

The verse underscores that divine protection can override forces of bondage when one is under Viṣṇu’s care, encouraging devotion and righteous living as the path toward deliverance.