Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Determination of Expiations: Purification after Forbidden Food, Impurity, and Transgression

प्रतित्र्यहं पिबेदुष्णं जलं क्षीरं घृतं द्विज । सकृत्स्नायी तप्तकृच्छ्रं स्मृतं पापहरं मुने

pratitryahaṃ pibeduṣṇaṃ jalaṃ kṣīraṃ ghṛtaṃ dvija | sakṛtsnāyī taptakṛcchraṃ smṛtaṃ pāpaharaṃ mune

โอ้ทวิชะ ผู้เกิดสองครั้ง ทุกๆ วันที่สามพึงดื่มน้ำอุ่น น้ำนม และเนยใส (ฆฤตะ) อาบน้ำเพียงครั้งเดียว พิธีนี้จดจำว่าเป็นตบะ “ตัปตะกฤจฉระ” โอ้มุนี ผู้ชำระบาป

प्रतिeach/per
प्रति:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (preposition-like), अर्थः 'प्रत्येकम्/प्रति'
त्र्यहम्three-day period
त्र्यहम्:
कालाधिकरण (Kāla-Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootत्रि + अहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समास
पिबेत्should drink
पिबेत्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
उष्णम्warm/hot
उष्णम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootउष्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
जलम्water
जलम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
क्षीरम्milk
क्षीरम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootक्षीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
घृतम्ghee
घृतम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
द्विजO twice-born
द्विज:
सम्बोधन (Sambodhana)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
सकृत्once
सकृत्:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
Formपरिमाण/आवृत्ति-वाचक-अव्यय (once)
स्नायीbathing
स्नायी:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootस्ना (धातु) + इन् (कृदन्त)
Formकृदन्त (इन्-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (one who bathes)
तप्तकृच्छ्रम्Taptakṛcchra (penance)
तप्तकृच्छ्रम्:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootतप्त (तप्+क्त, कृदन्त) + कृच्छ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (the 'heated' kṛcchra penance)
स्मृतम्is declared
स्मृतम्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि (is said)
पापहरम्sin-removing
पापहरम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootपाप + हर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (sin-removing)
मुनेO sage
मुने:
सम्बोधन (Sambodhana)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Unspecified (narrative voice addressing a dvija and a muni within the dialogue context of Brahma-khaṇḍa)

Concept: Tapas operates like heat: periodic intake of warm water/milk/ghee and restrained bathing ‘cooks’ away sin and lethargy.

Application: Use periodic austerity with care: simplify diet, keep bodily routines clean but not indulgent, and align restraint with prayer and ethical repair.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A practitioner stands near a small hearth where a copper pot of water steams gently; nearby are a small bowl of milk and a spoon of ghee. After a single, deliberate bath at a stone basin, he sits wrapped in a simple cloth, breath visible in the cool air, as if the vow’s ‘heat’ is inward.","primary_figures":["dvija practitioner","muni (addressed as 'mune', optional)"],"setting":"āśrama edge with a modest hearth, copper pot, stone bathing basin, kusa and ladles arranged neatly","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["copper orange","ghee gold","milk ivory","charcoal black","sage green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central figure beside a small hearth with a steaming copper pot, milk and ghee vessels arranged symmetrically; gold leaf on the steam curls and utensils, deep red background, ornate borders, devotional austerity rendered with jewel-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: soft steam rising in fine brushwork, a quiet hermitage with stone basin; cool palette with warm copper accents, refined facial calm, gentle trees and distant hills, emphasizing inward heat and purity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized hearth and steaming pot, bold outlines, natural pigments; the practitioner shown after a single bath, large eyes and composed posture; rhythmic foliage motifs framing the scene.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic steam spirals and lotus motifs around a central ascetic figure; decorative borders with cows and peacocks, deep blue ground with gold highlights, presenting tapas as sacred ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft crackle of fire","water simmering","single splash of bathwater","distant bell","quiet japa murmurs"]}

Sandhi Resolution Notes: प्रतित्र्यहम् = प्रति + त्र्यहम्; पिबेदुष्णम् = पिबेत् + उष्णम्; सकृत्स्नायी = सकृत् + स्नायी (त् + स् → त्स्)

FAQs

It outlines a form of prāyaścitta (expiatory penance) called taptakṛcchra, involving drinking warm water, milk, and ghee every third day and bathing only once.

Because the text classifies this austere regimen as a recognized expiation intended to purify the practitioner from moral and ritual faults.

The verse emphasizes disciplined self-restraint and purification—accepting regulated hardship as a means to correct wrongdoing and restore dharmic conduct.