Narration of the Greatness of Harivāsara
Ekādaśī, the Day Sacred to Hari
सुराबिंदोस्तु संपर्कात्घृतकुंभं त्यजेद्यथा । संपूर्णैकादशी यत्र द्वादश्यां पुनरेव सा
surābiṃdostu saṃparkātghṛtakuṃbhaṃ tyajedyathā | saṃpūrṇaikādaśī yatra dvādaśyāṃ punareva sā
ดุจหม้อเนยใสที่ต้องทิ้งเมื่อถูกต้องแม้หยดสุรา ฉันใด พรตเอกาทศีก็ถือว่าเสียฉันนั้น ครั้นแล้วพึงทำใหม่ในวันทวาทศี
Unspecified in the provided excerpt (context needed to confirm the dialogue frame for Brahma-khaṇḍa 4.15).
Concept: Even minimal contamination (doṣa) can nullify a vrata; when śuddhi is broken, the observance must be re-performed according to rule.
Application: Treat commitments like sacred vessels: avoid ‘small’ compromises; if you slip, repair promptly—restart with clarity rather than rationalizing the breach.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene temple kitchen and sanctum threshold: a golden ghee-pot sits on a clean altar cloth while a single dark drop of liquor falls nearby, creating a stark moral contrast. In the background, a devotee with folded hands stands before Viṣṇu’s icon, deciding to repeat the vow on Dvādaśī, as a priest points to a lunar calendar marked ‘Ekādaśī’ and ‘Dvādaśī’.","primary_figures":["Viṣṇu (icon in sanctum)","Ekādaśī-devī (personified tithi, optional)","a vrata-observer (gṛhastha)","temple priest/ācārya"],"setting":"South-Indian style temple corridor with brass lamps, a small altar table, and a palm-leaf calendar; ritual vessels prominently displayed.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["gold leaf","deep vermilion","sandalwood beige","indigo black","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu in a small sanctum niche with heavy gold-leaf halo and gem-studded ornaments; foreground shows a richly rendered brass ghee-pot on a red silk cloth, a single inky drop symbolizing surā nearby; a priest indicates a palm-leaf almanac with Ekādaśī/Dvādaśī; ornate arch, thick outlines, luminous gold background, traditional South Indian iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: an intimate courtyard shrine with delicate brushwork; a devotee in white holds a small calendar while a priest gestures; the ghee-pot and the tiny dark drop are painted with symbolic precision; cool pastel architecture, refined faces, lyrical stillness, thin lines, subtle shading.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; Viṣṇu’s large expressive eyes in the sanctum; foreground ritual vessels (ghṛta-kumbha) and the single dark drop; stylized lamp flames, red-yellow-green palette, temple wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Viṣṇu-centered shrine framed by lotus borders; symbolic ghee-pot motif near the bottom; calendar medallions labeled Ekādaśī/Dvādaśī; intricate floral vines, deep blues and gold, devotional symmetry, ornate textile patterning."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"authoritative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","low drone (tanpura)","quiet footsteps on stone","brief silence after the simile"]}
Sandhi Resolution Notes: सुराबिंदोस्तु = सुरा + बिन्दोः + तु; संपर्कात्घृतकुंभं = संपर्कात् + घृतकुम्भम्; त्यजेद्यथा = त्यजेत् + यथा; संपूर्णैकादशी = संपूर्णा + एकादशी; द्वादश्यां = द्वादशी + आम्; पुनरेव = पुनः + एव
It teaches that even slight contamination (symbolized by a drop of liquor) can invalidate a properly observed Ekādaśī, requiring corrective observance on Dvādaśī.
Ghee is treated as a pure, sacred substance; the example illustrates how a small impurity can render something ritually unacceptable, emphasizing strictness in vrata discipline.
It underscores vigilance in conduct: small lapses can undermine a larger commitment, so one should maintain careful integrity and, if a fault occurs, make amends through proper correction.