The Greatness of Hari’s Janmāṣṭamī (Jayantī) Vow
गंधपुष्पं तथा द्रव्यं कुंकुमादिमनोहरम् । अन्नं बहुगुणं दृष्ट्वा भोक्तुं तन्मानसंकुलम्
gaṃdhapuṣpaṃ tathā dravyaṃ kuṃkumādimanoharam | annaṃ bahuguṇaṃ dṛṣṭvā bhoktuṃ tanmānasaṃkulam
ครั้นเห็นดอกไม้หอมและวัตถุบูชานานาประการอันรื่นรมย์ เช่น กุมกุม เป็นต้น และเห็นภักษาหารที่ปรุงอย่างประณีตหลายคุณค่า ใจของเขาก็ปั่นป่วนด้วยความอยากจะกิน
Unspecified (narrative voice; speaker not identifiable from the single verse alone)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bibhatsa
Type: river
Sandhi Resolution Notes: गंधपुष्पं = गन्ध + पुष्पम्; कुंकुमादिमनोहरम् = कुङ्कुमादि + मनोहरम्; तन्मानसंकुलम् = तत् + मानस + आकुलम्
It depicts how sensory attractions (fragrance, pleasing substances, and delicious food) can stir the mind into craving, illustrating the mind’s vulnerability to sense-objects.
Yes. Items like fragrant flowers and saffron commonly appear among pūjā materials and offerings; the verse shows how such attractive objects can also trigger personal desire if one is not mindful.
The implied lesson is self-restraint: one should observe how desire arises upon seeing tempting objects and cultivate steadiness of mind rather than being driven by impulse.