Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

The Lakṣmī–Nārāyaṇa Vow Narrative

Puṣya Thursday Observance and the Ethics of Fortune

ततोऽभिजाता दुहिता सुंदरी सत्यवादिनी । श्यामबाला च विप्रेंद्र नाम्ना प्रीतिकरी पितुः

tato'bhijātā duhitā suṃdarī satyavādinī | śyāmabālā ca vipreṃdra nāmnā prītikarī pituḥ

ต่อมามีพระธิดาประสูติ—งามนักและสัตย์ในวาจา โอ้พราหมณ์ผู้ประเสริฐ นางเป็นกุมารีผิวคล้ำอ่อนวัย มีนามว่า ปรีติกรี ผู้เป็นความปีติแก่พระบิดา

ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha (Discourse link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; तदर्थे (thereafter/from that)
अभिजाताwell-born
अभिजाता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभि + जन् (धातु) → अभिजात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्तः, स्त्रीलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; दुहिता-विशेषणम्
दुहिताdaughter
दुहिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुहितृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
सुन्दरीbeautiful
सुन्दरी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुन्दर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; दुहिता-विशेषणम्
सत्य-वादिनीtruth-speaking
सत्य-वादिनी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्य-वादिन् (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; दुहिता-विशेषणम्
श्याम-बालाŚyāmabālā
श्याम-बाला:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootश्याम-बाला (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; दुहिता-नाम (proper name)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम् (conjunction)
विप्र-इन्द्रO best of Brahmins
विप्र-इन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र-इन्द्र (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्गः, सम्बोधन (vocative), एकवचनम्
नाम्नाby name
नाम्ना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, तृतीया, एकवचनम्; नाम-निर्देशे
प्रीति-करीbringing joy
प्रीति-करी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रीति-कर (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; श्यामबाला-विशेषणम्
पितुःof (her) father
पितुः:
Shashthi-sambandha (Possessor/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी, एकवचनम्

Unspecified narrator (contextual narrator within the chapter)

Concept: Truthfulness (satya) is a defining ornament of auspicious character and a seed of future spiritual merit.

Application: Cultivate truthful, non-hurtful speech and integrity in small daily choices; treat character as a form of worship.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene household scene where a newborn daughter is presented to her father, her aura subtly lotus-like, suggesting future auspiciousness. The mother and attendants hold lamps and flower garlands; the child’s calm gaze and the father’s softened expression convey ‘prītikarī’—she who brings delight.","primary_figures":["Prītikarī (infant/young maiden motif)","father (noble householder)","mother","attendant women"],"setting":"An inner courtyard with carved pillars, a cradle draped in fine cloth, and a small altar with a Viṣṇu-lotus emblem in the background.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lotus pink","warm sandalwood beige","deep indigo","antique gold","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a royal domestic darśana of the newborn Prītikarī in a jeweled cradle, father offering flowers, mother seated beside, subtle Viṣṇu-padma motif behind; heavy gold leaf halos, rich crimson and emerald textiles, gem-studded ornaments, ornate arch framing the scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate palace courtyard birth scene, delicate lines and soft shading, refined faces, patterned textiles, small altar with lotus symbol; cool yet tender palette with lyrical naturalism and fine floral borders.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, warm ochres and reds, stylized large eyes, the infant and parents in frontal composure, lamp flames and lotus motifs, temple-wall aesthetic with rhythmic ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central cradle scene surrounded by lotus vines and tulasi-like floral borders, peacocks at corners, deep blue ground with gold detailing; devotional domestic auspiciousness rendered with intricate patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","gentle tanpura drone","cradle lullaby undertone","incense crackle","quiet courtyard ambience"]}

Sandhi Resolution Notes: ततोऽभिजाता = ततः + अभिजाता; सत्यवादिनी = सत्य + वादिनी; विप्रेंद्र = विप्र + इन्द्र; प्रीतिकरी = प्रीति + करी

P
Prītikarī

FAQs

The verse describes a newly born daughter named Prītikarī, highlighting her beauty, truthfulness (satyavādinī), and her being a source of joy to her father.

Satyavādinī underscores ethical virtue—truthful speech—as a defining trait, a common Purāṇic marker of dharma and auspicious character.

Prītikarī literally means 'one who causes prīti (joy/affection),' indicating she brings happiness and affection, specifically noted here as being dear to her father.