Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

The Episode of Vena: Purification, the ‘Vāsudevābhidhā’ Hymn, and the Dharma of Charity

Times, Tīrthas, Worthy Recipients

अन्नं पयः फलं पुष्पं वस्त्रं तांबूलभूषणम् । हेमरत्नादिकं चैव तस्य पुण्यमनंतकम्

annaṃ payaḥ phalaṃ puṣpaṃ vastraṃ tāṃbūlabhūṣaṇam | hemaratnādikaṃ caiva tasya puṇyamanaṃtakam

การถวายอาหาร น้ำนม ผลไม้ ดอกไม้ เครื่องนุ่งห่ม หมากพลู และเครื่องประดับ ตลอดจนทองคำ รัตนะเป็นต้น ย่อมก่อให้เกิดบุญอันหาที่สุดมิได้

अन्नम्food
अन्नम्:
कर्म (कर्म/Object—thing given)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
पयःmilk
पयः:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
फलम्fruit
फलम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
पुष्पम्flower
पुष्पम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
वस्त्रम्cloth/garment
वस्त्रम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
ताम्बूल-भूषणम्betel and ornaments
ताम्बूल-भूषणम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootताम्बूल (प्रातिपदिक) + भूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (ताम्बूलं च भूषणं च) समाहारार्थे
हेम-रत्न-आदिकम्gold, jewels, and the like
हेम-रत्न-आदिकम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootहेम (प्रातिपदिक) + रत्न (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘आदि’ अन्त-तत्पुरुष (gold, jewels, etc.)
and
:
सम्बन्ध (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction), अव्यय
एवindeed
एव:
सम्बन्ध (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
तस्यof him/that
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
विधेय (Predicate)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
अनन्तकम्endless
अनन्तकम्:
विशेषण (Adjectival to ‘पुण्यम्’)
TypeAdjective
Rootअनन्तक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण

Not specified in the provided excerpt (context needed to confirm the dialogue frame, commonly Pulastya → Bhīṣma in Bhūmi-khaṇḍa sections).

Concept: Material offerings—ranging from simple (food, milk, fruit, flowers) to costly (gold, gems)—generate ‘anantaka’ puṇya when given in a sacred spirit; the scale of merit is not merely economic but devotional and dharmic.

Application: Keep a ‘dāna list’ at home: food staples, seasonal fruit, flowers, a spare garment; give regularly. If resources allow, support temples, education, healthcare—treating it as worship.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ceremonial courtyard is arranged with baskets of fruit, bowls of milk, garlands of flowers, folded cloth, betel leaves, and a small casket of gold and gems. Donors and recipients face each other respectfully, while a small Vishnu shrine in the background suggests that every gift is ultimately offered to the Preserver.","primary_figures":["a donor couple (householders)","recipients (brāhmaṇas/poor/temple servants)","Vishnu (as shrine icon in background)"],"setting":"temple courtyard or āśrama hall with offering mats, brass vessels, flower heaps, cloth bundles, jewel box","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["brass gold","banana-leaf green","pomegranate red","milk white","sapphire blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: opulent dāna scene with neatly arranged offerings—anna, payas, phala, puṣpa, vastra, tāmbūla, bhūṣaṇa, hema-ratna—Vishnu shrine behind with gold leaf halo, rich reds/greens, ornate jewelry details, embossed gold borders and gem-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined courtyard with delicate rendering of fruits and textiles, soft pastel architecture, donors in elegant but restrained attire, lyrical composition emphasizing humility, fine brushwork on garlands and betel leaves.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and flat color fields, stylized offering heaps, prominent brass vessels, Vishnu icon with characteristic eyes, warm red/yellow/green palette, decorative border patterns like temple walls.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical offering arrangement with lotus and floral borders, deep blue ground, gold accents on ornaments and vessels, a small central Vishnu/Narayana emblem, intricate textile patterns and repeated motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["clink of brass vessels","temple bells","soft chanting","footsteps on stone courtyard","incense crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: तांबूलभूषणम् = ताम्बूल + भूषणम् (द्वन्द्व, समाहार); हेमरत्नादिकं = हेम + रत्न + आदिकम्; चैव = च + एव; पुण्यमनंतकम् = पुण्यम् + अनन्तकम्.

FAQs

The verse lists common and valuable offerings: food, milk, fruit, flowers, clothing, betel (tāmbūla), ornaments, as well as gold and gems—indicating both everyday charity and higher-value gifts.

It means “endless” or “inexhaustible” merit—i.e., the spiritual benefit of such giving is described as not running out, emphasizing the lasting religious value of dāna.

It promotes generosity and support of others’ needs—ranging from nourishment and clothing to respectful hospitality and adornment—presenting charitable giving as a key source of enduring merit.