Shloka 25

चिदाभासश्चिदानंदश्चिन्मयश्चित्स्वरूपवान् । नित्योक्षरो ब्रह्मरूपो ब्रह्मन्नेवमवेहि माम्

cidābhāsaścidānaṃdaścinmayaścitsvarūpavān | nityokṣaro brahmarūpo brahmannevamavehi mām

เราคือเงาสะท้อนแห่งจิตรู้ คือความปีติแห่งจิตรู้ เป็นจิตล้วน และมีสภาวะเป็นจิตรู้โดยแท้ เราเป็นนิรันดร์ ไม่เสื่อมสลาย เป็นรูปแห่งพรหมัน; โอ้พราหมณ์ จงรู้เราโดยประการนี้

चिदाभासःreflection/semblance of consciousness
चिदाभासः:
कर्तृ (Kartṛ/Subject) (माम् इत्यस्य विधेय-विशेषणरूपेण)
TypeNoun
Rootचित् + आभास (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular); षष्ठी-तत्पुरुष: चितः आभासः
and
:
अव्यय-प्रयोग (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction/and)
चिदानन्दःconsciousness-bliss
चिदानन्दः:
कर्तृ (Kartṛ/Subject) (माम् इत्यस्य विधेय-विशेषणरूपेण)
TypeNoun
Rootचित् + आनन्द (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular); कर्मधारय: चित् एव आनन्दः (consciousness-bliss)
and
:
अव्यय-प्रयोग (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction/and)
चिन्मयःconsisting of consciousness
चिन्मयः:
कर्तृ (Kartṛ/Subject) (माम् इत्यस्य विधेय-विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootचित् + मय (प्रातिपदिक)
Formविशेषण (adjective), पुल्लिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular); तत्पुरुष: चितः मयः (made of consciousness)
and
:
अव्यय-प्रयोग (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction/and)
चित्स्वरूपवान्having the essential nature of consciousness
चित्स्वरूपवान्:
कर्तृ (Kartṛ/Subject) (माम् इत्यस्य विधेय-विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootचित् + स्वरूप + वत् (प्रातिपदिक)
Formविशेषण (adjective), पुल्लिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular); तत्पुरुष: चितः स्वरूपम् यस्य (possessing the nature of consciousness)
नित्यःeternal
नित्यः:
कर्तृ (Kartṛ/Subject) (माम् इत्यस्य विधेय-विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formविशेषण (adjective), पुल्लिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular)
अक्षरःimperishable
अक्षरः:
कर्तृ (Kartṛ/Subject) (माम् इत्यस्य विधेय-विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootअक्षर (प्रातिपदिक)
Formविशेषण (adjective), पुल्लिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular)
ब्रह्मरूपःof the nature of Brahman
ब्रह्मरूपः:
कर्तृ (Kartṛ/Subject) (माम् इत्यस्य विधेय-विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् + रूप (प्रातिपदिक)
Formविशेषण (adjective), पुल्लिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular); तत्पुरुष: ब्रह्मणः रूपः (having the form/nature of Brahman)
ब्रह्मन्O Brahman (O sage addressed as Brahman)
ब्रह्मन्:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative), नपुंसकलिङ्ग (neuter), एकवचन (singular)
एवम्thus
एवम्:
अव्यय-प्रयोग (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus/in this manner)
अवेहिknow; understand
अवेहि:
क्रिया (Kriyā/Verb) (आज्ञा)
TypeVerb
Rootअव + इ (धातु: इ/एति) (आज्ञार्थे)
Formलोट् लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
माम्me
माम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)

Unspecified (verse is in first-person, addressing 'brahman')

Concept: The speaker identifies as consciousness itself—chit, chit-ānanda—eternal, imperishable, Brahman-form; the listener (Brahman/Brahmā) is urged to know this truth.

Application: Use the mantra-like self-remembrance ‘I am not the passing states; I am awareness’ to steady devotion and ethics; let identity in the imperishable reduce fear and craving.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Vishnu as the supreme teacher appears as a vast, calm presence made of pure light, within which the words ‘cit’ and ‘ānanda’ are visualized as flowing luminous script. Before Him, Brahmā bows, and the cosmos is seen as a faint, transparent overlay—like a reflection on crystal—emphasizing the imperishable reality beneath appearances.","primary_figures":["Vishnu/Nārāyaṇa (as revealer of Brahman)","Brahmā"],"setting":"A luminous teaching-space between worlds: a crystal-like void with a faint cosmic reflection and a lotus-seat for Brahmā.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["radiant white","gold leaf","lotus pink","aqua blue","smoky lavender"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu as radiant sat-cit-ānanda form with heavy gold-leaf aura, shankha-chakra-gada-padma; Brahmā on lotus in reverence; cosmic reflection motifs in background; rich reds/greens, gem-studded ornaments, embossed gold script-like patterns for ‘cit’ and ‘ānanda’.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene Vishnu-teacher in soft aqua and gold, delicate Brahmā on lotus; translucent universe overlay like watercolor wash; refined faces, gentle gradients, lyrical emptiness around the figures.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Vishnu with bold outlines and traditional pigments, Brahmā seated on lotus; stylized Sanskrit syllables as decorative bands; temple-wall symmetry and warm reds/yellows/greens balanced by luminous whites.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Vishnu with lotus motifs and ornate border; Brahmā smaller at the base; intricate floral frames, deep blue ground with gold highlights; subtle shaligrama-like emblem and lotus garlands to emphasize Vaishnava sanctity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","tanpura drone","soft conch","gentle cymbals"]}

Sandhi Resolution Notes: चिदाभासश्चिदानन्दश्चिन्मयश्चित्स्वरूपवान् = चिदाभासः + च + चिदानन्दः + च + चिन्मयः + च + चित्स्वरूपवान्; नित्योक्षरः = नित्यः + अक्षरः; ब्रह्मन्नेवम् = ब्रह्मन् + एवम्

B
Brahman
B
Brahmā

FAQs

It identifies the speaker with Brahman—pure consciousness that is eternal, imperishable, and the source of bliss—using strongly Vedāntic, non-dual language.

It literally means 'appearance/reflection of consciousness'—a term often used to describe consciousness as it seems to shine in the mind or individual experience.

The vocative 'brahman' can function as 'O Brahman' (a spiritual address) and is also commonly used as 'O Brahmā' in Purāṇic dialogue; the line asks the addressee to recognize the speaker’s Brahman-nature.