Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

The Narrative of Śivaśarman: Indra’s Obstacles, Menakā’s Mission, and the Triumph of Pitṛ-Devotion

नराः सत्पुत्रमिच्छंति कुलवंशप्रभावकम् । स्त्रियो लोके महाभागाः सुपुण्याः पुण्यवत्सलाः

narāḥ satputramicchaṃti kulavaṃśaprabhāvakam | striyo loke mahābhāgāḥ supuṇyāḥ puṇyavatsalāḥ

บุรุษทั้งหลายปรารถนาบุตรผู้ประเสริฐ ผู้เพิ่มพูนเกียรติแห่งตระกูลและวงศ์สกุล ในโลกนี้สตรีทั้งหลายเป็นผู้มีมหาภาคยิ่ง—เปี่ยมบุญกุศลและรักมั่นในธรรมะ

नराःmen
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; बहुवचनम्, प्रथमा-विभक्तिः
सत्पुत्रम्a good son
सत्पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसत् (अस् धातोः शतृ/प्रातिपदिक ‘good’) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; एकवचनम्, द्वितीया-विभक्तिः; कर्मधारयः ‘सत् पुत्रः’ (a good son)
इच्छन्तिdesire
इच्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुषः; बहुवचनम्; परस्मैपदम्
कुलवंशप्रभावकम्one who enhances the family line
कुलवंशप्रभावकम्:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुल + वंश + प्रभावक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; एकवचनम्, द्वितीया-विभक्तिः; विशेषणम्; समासः—तत्पुरुषः (षष्ठीसम्बन्धः) ‘कुलस्य वंशस्य च प्रभावकः’ (one who enhances family lineage)
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः; बहुवचनम्, प्रथमा-विभक्तिः
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; एकवचनम्, सप्तमी-विभक्तिः (Locative singular)
महाभागाःvery fortunate
महाभागाः:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; बहुवचनम्, प्रथमा-विभक्तिः; कर्मधारयः ‘महान् भागः यस्य’ इत्यर्थे (very fortunate)
सुपुण्याःvery meritorious
सुपुण्याः:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + पुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; बहुवचनम्, प्रथमा-विभक्तिः; विशेषणम्
पुण्यवत्सलाःfond of virtue
पुण्यवत्सलाः:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य + वत्सल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; बहुवचनम्, प्रथमा-विभक्तिः; तत्पुरुषः ‘पुण्ये वत्सलः’ (fond of merit/virtuous acts)

Unspecified (narrative voice not provided in the input excerpt)

Concept: A virtuous son is desired for strengthening lineage; women are praised as highly fortunate and merit-loving—affirming the moral centrality of family roles.

Application: Invest in character-building over status; honor and support women as carriers of dharma in the household; redefine ‘lineage enhancement’ as ethical conduct and devotion.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A symbolic tableau: on one side, a father gestures toward a young virtuous son standing beneath a stylized family tree whose branches bear lotus-shaped emblems of merit. On the other, women of the household are shown as luminous pillars of dharma—distributing charity, tending lamps, and guiding children—suggesting that righteousness is the true lineage-strength.","primary_figures":["virtuous son (satputra)","father/elders","women of the household (mahābhāgāḥ)"],"setting":"Courtyard with a sacred family tree (vaṁśa-vṛkṣa) motif, small shrine, and domestic ritual space; symbolic rather than strictly narrative.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["banyan green","sandalwood beige","vermillion","gold","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: allegorical family-dharma scene—satputra beneath a gold-leafed lineage tree with lotus emblems; women as radiant figures offering lamps and charity; rich reds/greens, ornate jewelry, gold leaf borders, traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined domestic courtyard with a stylized family tree; gentle didactic mood, delicate brushwork, cool blues and greens, lyrical naturalism, women depicted in dignified grace guiding children.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and temple-wall composition—lineage tree as central motif, satputra and women arranged symmetrically; red/yellow/green palette, ornamental floral bands, expressive eyes conveying calm dharma.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative dharma tableau with lotus borders; lineage tree filled with lotus motifs, women offering lamps and flowers; deep blue ground with gold accents, intricate floral patterns, devotional domestic sanctity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft temple bell","courtyard ambience","birds","gentle tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: सत्पुत्रमिच्छंति = सत्पुत्रम् + इच्छन्ति; कुलवंशप्रभावकम् इति त्रिपद-समासः।

FAQs

It refers to a person—here, a virtuous son—who increases the standing, reputation, and continuity of the family and lineage through good conduct.

It praises women as mahābhāgāḥ (fortunate/noble), supuṇyāḥ (rich in merit), and puṇyavatsalāḥ (inclined toward righteous deeds), framing them as deeply connected with dharma.

The verse emphasizes that true family honor comes from virtue and righteousness, and it associates moral merit (puṇya) with those who uphold and cherish dharma in daily life.