HomeMatsya PuranaAdh. 36Shloka 1
Next Verse

Matsya Purana — Yayati and Indra: Counsel on Forbearance and Right Speech, Shloka 1

*शौनक उवाच स्वर्गतस्तु स राजेन्द्रो न्यवसद्देवसद्मनि पूजितस्त्रिदशैः साध्यैर् मरुद्भिर्वसुभिस्तथा //

*śaunaka uvāca svargatastu sa rājendro nyavasaddevasadmani pūjitastridaśaiḥ sādhyair marudbhirvasubhistathā //

เศานกะกล่าวว่า ครั้นพระราชาผู้เป็นใหญ่เสด็จถึงสวรรค์แล้ว ก็ประทับอยู่ในเทวสถาน อันได้รับการสักการะจากเทพสามสิบสาม เหล่าสาธยะ มรุต และวสุทั้งหลาย.

शौनक (śaunaka)Śaunaka
शौनक (śaunaka):
उवाच (uvāca)said
उवाच (uvāca):
स्वर्गतः (svargataḥ)having gone to heaven
स्वर्गतः (svargataḥ):
तु (tu)indeed/then
तु (tu):
स (sa)he/that
स (sa):
राजेन्द्रः (rājendraḥ)king of kings, lord among kings
राजेन्द्रः (rājendraḥ):
न्यवसत् (nyavasat)dwelt, resided
न्यवसत् (nyavasat):
देवसद्मनि (deva-sadmani)in the gods’ mansion/celestial abode
देवसद्मनि (deva-sadmani):
पूजितः (pūjitaḥ)honored, worshipped
पूजितः (pūjitaḥ):
त्रिदशैः (tridaśaiḥ)by the thirty gods (the Devas)
त्रिदशैः (tridaśaiḥ):
साध्यैः (sādhyaiḥ)by the Sādhyas (a class of celestial beings)
साध्यैः (sādhyaiḥ):
मरुद्भिः (marudbhiḥ)by the Maruts (storm-gods)
मरुद्भिः (marudbhiḥ):
वसुभिः (vasubhiḥ)by the Vasus (eight deities)
वसुभिः (vasubhiḥ):
तथा (tathā)also, likewise
तथा (tathā):
Śaunaka
ŚaunakaSvarga (Heaven)Tridaśa (Thirty Devas)SādhyasMarutsVasus
SvargaRoyal DestinyDevasPuranic GenealogyAfterlife

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it describes a righteous king’s posthumous ascent to Svarga and his honor among divine hosts.

By portraying a king honored in heaven, the verse supports the Purāṇic ethic that royal dharma—just rule, protection, and merit—can lead to exalted post-death realms acknowledged by the Devas.

No Vāstu or temple-construction rule is stated; the only “structure” referenced is the deva-sadman (celestial abode), serving as a narrative marker of heavenly residence rather than architectural instruction.