HomeMatsya PuranaAdh. 150Shloka 70
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — War of Devas and Dānavas: Yama and Kubera Defeated; Kālanemi’s Māyā and the A..., Shloka 70

अधृष्यां सर्वभूतानां बहुवर्षगणार्चिताम् नानाचन्दनदिग्धाङ्गां दिव्यपुष्पविवासिताम् //

adhṛṣyāṃ sarvabhūtānāṃ bahuvarṣagaṇārcitām nānācandanadigdhāṅgāṃ divyapuṣpavivāsitām //

นางเป็นผู้ไม่อาจพิชิตได้สำหรับสรรพสัตว์ ได้รับการบูชาจากหมู่คณะเป็นเวลาหลายปี; กายทาด้วยจันทน์หลากชนิด และอบอวลด้วยกลิ่นหอมแห่งดอกไม้ทิพย์

अधृष्याम्unassailable, unconquerable
अधृष्याम्:
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
बहुवर्षfor many years
बहुवर्ष:
गणgroups, hosts (of attendants/celestials)
गण:
अर्चिताम्worshipped, honored
अर्चिताम्:
नानाmany kinds
नाना:
चन्दनsandalwood
चन्दन:
दिग्धाङ्गाम्whose limbs are smeared/anointed
दिग्धाङ्गाम्:
दिव्यdivine, celestial
दिव्य:
पुष्पflowers
पुष्प:
विवासिताम्perfumed, fragranced
विवासिताम्:
Lord Matsya (in discourse to Vaivasvata Manu, describing the divine form/Deity for contemplation or worship)
IconographyDivine PraiseRitual WorshipTemple RitualsMatsya Purana

FAQs

This verse is not about pralaya; it is an iconographic and devotional description emphasizing the deity’s inviolable, transcendent nature and the prescribed modes of veneration.

It supports the duty of regular worship (puja): honoring the deity with gandha (sandal paste) and pushpa (flowers), cultivating reverence, purity, and protection through dharmic devotion.

Ritually, it highlights standard upacaras—anointing with sandal paste and offering fragrant flowers—core elements of temple and household worship that accompany consecrated images (pratima) and sanctum rituals.