हृदि विव्याध बाणानां सहस्रेणाग्निवर्चसाम् सारथिं च शतेनाजौ ध्वजं दशभिरेव च //
hṛdi vivyādha bāṇānāṃ sahasreṇāgnivarcasām sārathiṃ ca śatenājau dhvajaṃ daśabhireva ca //
ด้วยศรพันดอกอันรุ่งโรจน์ดุจเปลวไฟ เขาทะลวงถึงดวงหฤทัย; ในสนามรบยังยิงสารถีด้วยศรร้อยดอก และยิงธงรบด้วยศรเพียงสิบดอก
This verse does not address Pralaya; it is a battlefield description emphasizing force, precision, and the dramatic style typical of Purana war-narratives.
It aligns most closely with Kshatriya/royal duty (rājadharma) in the sense of martial valor and skill in combat, highlighting disciplined use of weapons rather than household ethics.
No Vastu, temple-architecture, or ritual procedure is indicated here; the imagery is strictly martial (arrows, charioteer, banner) within a combat scene.