चतुर्थ्यां नक्तभुग्दद्याद् अब्दान्ते हेमवारणम् व्रतं वैनायकं नाम शिवलोकफलप्रदम् //
caturthyāṃ naktabhugdadyād abdānte hemavāraṇam vrataṃ vaināyakaṃ nāma śivalokaphalapradam //
ในวันจตุรถีให้ถือ “นกตโภชน” คือฉันอาหารเฉพาะยามค่ำ และเมื่อครบหนึ่งปีให้ถวายทานช้างทองคำ ปฏิบัตินี้เรียกว่า “ไวณายกะวรตะ” ให้ผลคือได้บรรลุโลกของพระศิวะ
This verse does not discuss pralaya; it focuses on vrata-dharma—an annual observance linked to Vināyaka and the promised posthumous attainment of Śivaloka.
It presents a householder-style discipline: regulated eating (night-only on Caturthī) and a major end-of-year gift (golden elephant), reflecting the Purāṇic ideal that wealth and self-restraint should be directed toward meritorious dāna and religious vows.
The significance is ritual rather than architectural: it prescribes the Vaināyaka Vrata—Caturthī night-only diet and a yearly donation—aimed at earning the fruit of Śiva’s realm.