HomeMatsya PuranaAdh. 154Shloka 87
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — The Strategy to Defeat Tāraka: Pārvatī’s Birth, Shloka 87

किंचिच् छ्याममुखोदग्रस्तनभारावनामिताम् महौषधिगणाबद्धमन्त्रराजनिषेविताम् //

kiṃcic chyāmamukhodagrastanabhārāvanāmitām mahauṣadhigaṇābaddhamantrarājaniṣevitām //

ใบหน้าของนางออกคล้ำเล็กน้อย; ด้วยน้ำหนักแห่งถันอันสูงเด่นจึงดูเอนก้มเล็กน้อย; ได้รับการคุ้มครองด้วยหมู่สมุนไพรยิ่งใหญ่ และมี “ราชาแห่งมนตร์” คอยปรนนิบัติ

kiṃcitsomewhat, slightly
kiṃcit:
śyāma-mukhadark/blue-complexioned face
śyāma-mukha:
udagra-stanahigh, prominent breasts
udagra-stana:
stana-bhārathe weight/burden of the breasts
stana-bhāra:
avanāmitāmbent downward, slightly stooping
avanāmitām:
mahauṣadhi-gaṇagroups/collections of great medicinal herbs
mahauṣadhi-gaṇa:
ābaddhabound, fastened, secured
ābaddha:
mantra-rājaking of mantras, sovereign mantra (chief spell)
mantra-rāja:
niṣevitāmattended, served, frequented, employed/ministered to
niṣevitām:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu, within the technical Vastu/Iconography discourse)
Lord MatsyaVaivasvata ManuMantra-rajaMahauṣadhi (great medicinal herbs)
Vastu ShastraPratima LakshanaIconographyMantraRitual

FAQs

This verse is not about pralaya; it is a technical-ritual/iconographic description emphasizing form (appearance), medicinal-herb bindings, and mantra-service rather than cosmology.

Indirectly, it supports dharma through correct ritual practice: a king or householder sponsoring worship should ensure images/rituals follow prescribed lakṣaṇa (features) and are empowered through proper mantras and sanctioned ritual materials.

Ritually, it highlights mantra-prayoga (use of chief mantra) and the use of mahauṣadhi (potent herbs) as binding/securing agents—suggesting consecration/empowerment protocols tied to iconography within Matsya Purana’s Vastuvidyā tradition.