तयोः संयुक्तयोस्तस्मात् सुरतासक्तिकारणे विघ्नस्त्वया विधातव्यो यथा ताभ्यां तथा शृणु //
tayoḥ saṃyuktayostasmāt suratāsaktikāraṇe vighnastvayā vidhātavyo yathā tābhyāṃ tathā śṛṇu //
ฉะนั้น เมื่อทั้งสองประสานกันและหมกมุ่นในสุขแห่งกามารมณ์ เจ้าจงจัดให้มีอุปสรรคขึ้น ฟังเถิดว่าจะกระทำแก่เขาทั้งสองอย่างไร
This verse does not address pralaya or cosmic dissolution; it focuses on a practical instruction within a narrative about interrupting a couple’s attachment during sexual enjoyment.
It implies that unchecked attachment (āsakti) can derail higher duties; for a king or householder, kama is to be governed by prudence and dharma, sometimes requiring deliberate restraint or interruption when passion becomes binding.
No vastu, temple-building, iconography, or ritual procedure is mentioned in this specific verse; its focus is interpersonal and psychological—creating a ‘vighna’ (disruption) to curb attachment.