HomeMatsya PuranaAdh. 154Shloka 56
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — The Strategy to Defeat Tāraka: Pārvatī’s Birth, Shloka 56

ततो गतेषु देवेषु ब्रह्मा लोकपितामहः निशां सस्मार भगवान् स्वतनोः पूर्वसंभवाम् //

tato gateṣu deveṣu brahmā lokapitāmahaḥ niśāṃ sasmāra bhagavān svatanoḥ pūrvasaṃbhavām //

ครั้นเมื่อเหล่าเทพจากไปแล้ว พระพรหมผู้เป็นปิตามหะและบิดาแห่งโลกทั้งหลายได้ระลึกถึงราตรีจักรวาลนั้น พร้อมทั้งการปรากฏก่อนกาลซึ่งเคยบังเกิดจากพระวรกายของพระองค์เอง

tataḥthen
tataḥ:
gateṣuhaving gone/departed
gateṣu:
deveṣuwhen the gods
deveṣu:
brahmāBrahmā
brahmā:
loka-pitāmahaḥgrandsire (pitāmaha) of the worlds
loka-pitāmahaḥ:
niśāmthe Night (cosmic night)
niśām:
sasmāraremembered/recollected
sasmāra:
bhagavānthe revered lord
bhagavān:
sva-tanoḥfrom his own body
sva-tanoḥ:
pūrva-saṃbhavāmthe earlier arising/origin/manifestation
pūrva-saṃbhavām:
Sūta (Purāṇic narrator) / narrative voice describing Brahmā
BrahmāDevas
SargaPratisargaCosmicNightBrahmaCreationCycle

FAQs

It points to cyclical cosmology: after divine activity subsides, Brahmā recalls the ‘cosmic night’ and prior emanations, implying recurring phases of manifestation and withdrawal (pratisarga/pralaya-like rhythm).

Indirectly, it reinforces the Purāṇic ethic of periodic reflection and restraint: just as cosmic activity has its ‘night,’ rulers and householders are urged to observe disciplined pauses (self-review, austerity, ritual regularity) within worldly action.

No direct Vāstu or temple rule is stated; the ritual takeaway is the emphasis on cosmic time (night/day cycles) that underlies calendrical planning for rites—an idea often used when aligning sacrifices, vows, and consecrations with auspicious temporal divisions.