गन्धमाल्यैः शुभैर्धूपैस् तथा क्रीडनकैरपि छत्रैश्चामरजालैश्च भूषणैश्च विलेपनैः //
gandhamālyaiḥ śubhairdhūpais tathā krīḍanakairapi chatraiścāmarajālaiśca bhūṣaṇaiśca vilepanaiḥ //
ด้วยเครื่องหอมและพวงมาลัย ด้วยธูปอันเป็นมงคล และด้วยของเล่นด้วย; ด้วยฉัตร เครื่องโบกจามรเป็นพวง เครื่องประดับ และเครื่องทาเจิม—ควรถวายเพื่อสักการะ (แด่เทพ/ผู้รับ)
This verse does not discuss pralaya; it focuses on the proper honorific offerings (upacāras) used in worship or ceremonial giving.
It reflects dharmic etiquette: a householder or king should honor the deity, worthy guests, or recipients through fragrant offerings, incense, and symbols of respect like parasols and chowries—items associated with hospitality and royal reverence.
Ritually, it enumerates standard upacāras used in pūjā and formal honors (chatra, cāmara, ornaments, unguents), indicating the ceremonial “service-items” that accompany devotion and consecrated gifting.