HomeMatsya PuranaAdh. 93Shloka 28
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Navagraha Sacrifice for Planetary Pacification and Prosperity, Shloka 28

एकैकस्याष्टकशतम् अष्टविंशतिरेव वा होतव्या मधुसर्पिर्भ्यां दध्ना चैव समन्विताः //

ekaikasyāṣṭakaśatam aṣṭaviṃśatireva vā hotavyā madhusarpirbhyāṃ dadhnā caiva samanvitāḥ //

สำหรับแต่ละกรณี ควรถวายอาหุติหนึ่งร้อยแปดครั้ง หรือยี่สิบแปดครั้ง; โดยแต่ละครั้งประกอบด้วยน้ำผึ้ง เนยใส และนมเปรี้ยว (ดะธิ)

ekaikasyaof each one/for each
ekaikasya:
aṣṭaka-śatama hundred and eight (108)
aṣṭaka-śatam:
aṣṭa-viṃśatiḥ eva vāor indeed twenty-eight (28)
aṣṭa-viṃśatiḥ eva vā:
hotavyāḥto be offered as oblations/should be poured into the fire
hotavyāḥ:
madhuhoney
madhu:
sarpiḥbhyāmwith ghee (clarified butter)
sarpiḥbhyām:
dadhnāwith curd/yogurt
dadhnā:
ca evaand indeed/also
ca eva:
samanvitāḥfurnished with/accompanied by
samanvitāḥ:
Sūta (narrator) conveying the Matsya Purāṇa’s ritual injunctions (homa-vidhi)
AgniHomaMadhu (honey)Sarpiḥ (ghee)Dadhi (curd)
DharmaRitualHomaŚrāddhaOfferings

FAQs

This verse does not discuss pralaya; it focuses on precise ritual counts and the substances used in homa offerings, reflecting dharma as maintained through sacrificial order.

It gives a practical dharma guideline: a householder (and by extension a king supporting public rites) should perform homa with specified numbers of oblations, using sanctified substances like honey, ghee, and curd.

Ritually, it specifies the sanctioned counts (108 or 28) and the standard oblation-mixture (honey, ghee, curd), useful for correctly executing domestic or temple-associated fire rites.