दध्योदनं च जीवाय शक्राय च घृतौदनम् शनैश्चराय कृसराम् अजामांसं च राहवे चित्रौदनं च केतुभ्यः सर्वभक्ष्यैरथार्चयेत् //
dadhyodanaṃ ca jīvāya śakrāya ca ghṛtaudanam śanaiścarāya kṛsarām ajāmāṃsaṃ ca rāhave citraudanaṃ ca ketubhyaḥ sarvabhakṣyairathārcayet //
พึงถวายข้าวหุงกับนมเปรี้ยวแก่ชีวะ/พฤหัสบดี และถวายข้าวหุงกับเนยใสแก่ศักระ (อินทร). แก่ศไนศจะระ (เสาร์) พึงถวายกฤสรา; แก่ราหูพึงถวายเนื้อแพะ; และแก่เกตุพึงถวายข้าวคละสี/ข้าวผสม. ดังนี้พึงบูชาด้วยเครื่องคาวหวานอันสมควรทั้งปวง.
This verse does not discuss pralaya; it focuses on ritual protocol—specific food-offerings (naivedya) used in graha-śānti (planetary pacification) worship.
It reflects the householder/kingly duty to maintain order and auspiciousness through prescribed rites—performing regulated offerings to the grahas to mitigate afflictions and support dharma, prosperity, and stability in the realm and household.
The significance is ritual: it specifies exact naivedya items for particular grahas (Jupiter, Indra, Saturn, Rāhu, Ketu), serving as a procedural rule within Matsya Purana-style graha worship and śānti rites.