जयं चाप्रतिमं युद्धे धर्मे तत्त्वार्थदर्शनम् चतुरो नियतान्वर्णान् स वै स्थापयिता प्रभुः //
jayaṃ cāpratimaṃ yuddhe dharme tattvārthadarśanam caturo niyatānvarṇān sa vai sthāpayitā prabhuḥ //
ผู้ใดมีชัยชนะในสงครามอย่างหาที่เปรียบมิได้ และในธรรมะมีญาณเห็นความหมายแท้แห่งสัจธรรม—ผู้นั้นแลคือพระผู้เป็นเจ้า ผู้ทรงสถาปนาวรรณะทั้งสี่อันกำหนดไว้ให้มั่นคง
This verse does not discuss Pralaya; it focuses on royal competence—victory in war, discernment in dharma, and the establishment of social order.
It defines a king’s duty as both protective strength (successful defense and warfare) and moral-intellectual leadership—upholding dharma by maintaining the properly regulated functions of the four varṇas.
No direct Vāstu or temple-ritual rule is stated; the practical takeaway is administrative—social stability through dharmic regulation, which indirectly supports orderly ritual life in society.