HomeMatsya PuranaAdh. 30Shloka 29
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Devayānī Meets Yayāti: Courtship, Shloka 29

श्रुत्वैव च स राजानं दर्शयामास भार्गवः दृष्ट्वैवम् आगतं विप्रं ययातिः पृथिवीपतिः //

śrutvaiva ca sa rājānaṃ darśayāmāsa bhārgavaḥ dṛṣṭvaivam āgataṃ vipraṃ yayātiḥ pṛthivīpatiḥ //

เมื่อได้ยินดังนั้น ท่านภารกวะจึงปรากฏตัวต่อหน้าพระราชาทันที และพระเจ้ายยาติ ผู้เป็นเจ้าแห่งแผ่นดิน เมื่อเห็นพราหมณ์ผู้มาเยือนเช่นนั้น (ก็ต้อนรับด้วยความเคารพ)

श्रुत्वा एव (śrutvā eva)having heard indeed/at once
श्रुत्वा एव (śrutvā eva):
च (ca)and
च (ca):
स (sa)he
स (sa):
राजानम् (rājānam)the king
राजानम् (rājānam):
दर्शयामास (darśayāmāsa)showed (himself), presented himself, caused to be seen
दर्शयामास (darśayāmāsa):
भार्गवः (bhārgavaḥ)Bhārgava (descendant of Bhṛgu)
भार्गवः (bhārgavaḥ):
दृष्ट्वा एवम् (dṛṣṭvā evam)having seen thus
दृष्ट्वा एवम् (dṛṣṭvā evam):
आगतम् (āgatam)arrived/come
आगतम् (āgatam):
विप्रम् (vipram)brāhmaṇa, learned priest
विप्रम् (vipram):
ययातिः (yayātiḥ)Yayāti
ययातिः (yayātiḥ):
पृथिवीपतिः (pṛthivīpatiḥ)lord of the earth, king
पृथिवीपतिः (pṛthivīpatiḥ):
Purāṇic Narrator (Sūta tradition / narrative voice)
BhārgavaKing YayātiVipra (Brāhmaṇa)
DynastiesGenealogyRoyal EtiquetteBrahmin-King RelationsItihasa-Purana Narrative

FAQs

This verse is not about Pralaya; it belongs to the dynastic narrative, highlighting a courtly encounter between Bhārgava and King Yayāti.

It implies the king’s duty to promptly acknowledge and properly receive a visiting brāhmaṇa—an element of rājadharma emphasizing respect for learned guests and religious authority.

No explicit Vāstu or temple-ritual rule appears in this verse; its significance is social-ritual etiquette—welcoming a brāhmaṇa visitor in the royal court setting.