HomeMatsya PuranaAdh. 130Shloka 3
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Design and Splendour of Tripura: Maya’s Threefold Moving Fortress, Shloka 3

राजमार्ग इतश्चापि विपुलो भवतामिति रथ्योपरथ्याः सत्त्रिका इह चत्वर एव च //

rājamārga itaścāpi vipulo bhavatāmiti rathyoparathyāḥ sattrikā iha catvara eva ca //

“ขอให้ถนนหลวงของพระราชาที่นี่กว้างขวางด้วย” และให้มีถนนสายหลักและตรอกซอย มีสัทตรา (ศาลาพักทาน) และมีจัตวระ (ลานสาธารณะ) ด้วย

rājamārgaḥroyal highway, main road
rājamārgaḥ:
itaś ca apihere also, and further
itaś ca api:
vipulaḥbroad, spacious
vipulaḥ:
bhavatāmlet it be (for you), may it become
bhavatām:
itithus (as an injunction)
iti:
rathyāḥstreets/roadways
rathyāḥ:
uparathyāḥby-lanes, subsidiary streets
uparathyāḥ:
sattrikāḥplaces connected with sattra—charitable feeding/rest houses, public shelters
sattrikāḥ:
ihahere, in this town/settlement
iha:
catvarāḥsquares, crossways, open public junctions
catvarāḥ:
eva caand indeed/also.
eva ca:
Lord Matsya (instructing Vaivasvata Manu on settlement planning)
MatsyaVaivasvata Manurājamārgarathyācatvarasattra
Vastu ShastraTown planningRoadsPublic worksCivic design

FAQs

This verse does not describe Pralaya directly; it focuses on post-settlement civic order—how an inhabited town should be structured with broad main roads, lanes, public squares, and charitable facilities.

It frames a king’s duty as ensuring orderly infrastructure—wide royal roads, connected streets, and public amenities—supporting commerce, safety, and welfare, including charity through sattras (public feeding/rest shelters).

Architecturally, it prescribes a planned urban grid: a prominent rājamārga (main axis), secondary streets (rathyā/uparathyā), catvaras (public squares/junctions), and sattras as welfare institutions integrated into the built environment.