Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

स्वस्त्रीयो वासुदेवस्य साक्षाद्‌ देवशिशुर्यथा । दयितश्चक्रहस्तस्य सर्वास्त्रिषु च कोविद:,मेरा पुत्र देवकुमारके समान है। वह साक्षात्‌ भगवान्‌ वासुदेवका भानजा है। चक्रधारी श्रीकृष्णको वह बहुत प्रिय है। साथ ही वह सब प्रकारकी अस्त्रविद्यामें कुशल है

svastīryo vāsudevasya sākṣād devaśiśur yathā | dayitaś cakrahastasya sarvāstriṣu ca kovidaḥ ||

อรชุนกล่าวว่า “ผู้นี้คือบุตรของพระขนิษฐาแห่งวาสุเทวะโดยแท้ ประหนึ่งกุมารเทพปรากฏกายให้เห็น ช่างเป็นที่รักยิ่งของพระกฤษณะผู้ทรงจักร และชำนาญในวิชาอาวุธทุกประการ”

स्वस्त्रीयःone having (his) own sister (i.e., sister's son/kinsman by sister)
स्वस्त्रीयः:
Karta
TypeNoun
Rootस्वस्त्री (स्व + स्त्री)
FormMasculine, Nominative, Singular
वासुदेवस्यof Vāsudeva (Kṛṣṇa)
वासुदेवस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Genitive, Singular
साक्षात्directly, in person, manifestly
साक्षात्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात्
देवशिशुःa divine child
देवशिशुः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवशिशु
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas, like
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
दयितःbeloved, dear
दयितः:
Karta
TypeAdjective
Rootदयित
FormMasculine, Nominative, Singular
चक्रहस्तस्यof the discus-handed one (Kṛṣṇa)
चक्रहस्तस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootचक्रहस्त (चक्र + हस्त)
FormMasculine, Genitive, Singular
सर्वासुin all
सर्वासु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Locative, Plural
अस्त्रिषुamong/with weapons (weapon-skills)
अस्त्रिषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअस्त्रि
FormMasculine, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
कोविदःskilled, proficient
कोविदः:
Karta
TypeAdjective
Rootकोविद
FormMasculine, Nominative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
C
Cakrahasta (Kṛṣṇa as discus-bearer)
W
Weapons/astravidyā (martial lore)

Educational Q&A

The verse highlights how noble lineage and divine association are complemented by personal competence: being close to Kṛṣṇa and dear to him is paired with mastery of astravidyā. Ethically, it suggests that honor and trust are grounded not only in birth or favor but also in cultivated skill and proven capability.

Arjuna is describing a particular warrior’s identity and worth—stressing his kinship to Vāsudeva (as a sister’s son), his special affection with the discus-bearing Kṛṣṇa, and his comprehensive expertise in weaponry—thereby establishing his stature and credibility within the unfolding events of the Virāṭa episode.