Uttarā-Pratigrahaṇa and Abhimanyu–Uttarā Vivāha
Virāṭa-parva, Adhyāya 67
८-० (3) अत अभ सप्तषष्टितमो< ध्याय: विजयी अर्जुन और उत्तरका राजधानीकी ओर प्रस्थान वैशम्पायन उवाच ततो विजित्य संग्रामे कुरून् स वृषभेक्षण: । समानयामास तदा विराटस्य धनं महत्
Vaiśampāyana uvāca: tato vijitya saṅgrāme kurūn sa vṛṣabhīkṣaṇaḥ | samānayāmāsa tadā virāṭasya dhanaṃ mahat ||
ไวศัมปายนะกล่าวว่า— ครั้นแล้ว เมื่อพิชิตเหล่ากุรุในศึกได้แล้ว อรชุนผู้มีดวงตาดุจโคอุสภะก็รวบรวมทรัพย์อันยิ่งใหญ่ของพระเจ้าวิราฏะไว้ในกาลนั้น
वैशम्पायन उवाच
Victory is framed as dharmic when it serves rightful restoration and protection of allies—recovering Virāṭa’s property after defeating aggressors, rather than treating war as a pretext for personal gain.
After defeating the Kuru forces in battle, Arjuna gathers and brings back the large amount of wealth belonging to King Virāṭa, setting the stage for the return toward the capital.