Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

उत्तरो जयमावेदयति—विराटस्य हर्षः, द्यूतनिषेधः

Uttara’s Victory Report—Virāṭa’s Rejoicing and the Counsel Against Gambling

शरौघान्‌ सम्यगस्यन्तो जीमूता इव वार्षिका: । ववर्षु: शरवर्षाणि पातयन्तो धनंजयम्‌,यह देख कृपाचार्य, कर्ण तथा रथियोंमें श्रेष्ठ आचार्य द्रोण--ये महापराक्रमी धनंजयको (चारों ओरसे) घेरकर अपने महान्‌ धनुषोंसे उनपर राशि-राशि बाणोंका खूब जमकर प्रहार करने लगे। ये तीनों महारथी धनंजयको मार गिरानेकी इच्छासे वर्षाकालके मेघोंकी भाँति सायकोंकी वर्षा कर रहे थे

śaraughān samyag asyanto jīmūtā iva vārṣikāḥ | vavarṣuḥ śaravarṣāṇi pātayanto dhanañjayam ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า—พวกเขายิงกระหน่ำเป็นหมู่ศรอย่างแม่นยำ ดุจเมฆฝนในฤดูวัสสา และโปรยห่าศรลงเพื่อหมายให้ธนัญชัยล้มลง

शरौघान्masses/streams of arrows
शरौघान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर-ओघ
FormMasculine, Accusative, Plural
सम्यक्properly, well
सम्यक्:
TypeIndeclinable
Rootसम्यक्
अस्यन्तःhurling, shooting
अस्यन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootअस् (क्षेपणे)
FormMasculine, Nominative, Plural, शतृ (present active participle)
जीमूताःclouds
जीमूताः:
Karta
TypeNoun
Rootजीमूत
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
वार्षिकाःrainy-season (ones)
वार्षिकाः:
TypeAdjective
Rootवार्षिक
FormMasculine, Nominative, Plural
ववर्षुःthey rained down, showered
ववर्षुः:
TypeVerb
Rootवृष् (वर्षणे)
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada
शरवर्षाणिshowers of arrows
शरवर्षाणि:
Karma
TypeNoun
Rootशर-वर्ष
FormNeuter, Accusative, Plural
पातयन्तःcausing to fall, striking down
पातयन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootपत् (गत्यर्थे) + णिच्
FormMasculine, Nominative, Plural, शतृ (present active participle, causative)
धनंजयम्Dhanañjaya (Arjuna)
धनंजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhanañjaya (Arjuna)
K
Kṛpācārya (Kṛpa)
K
Karṇa
D
Droṇācārya (Droṇa)
A
arrows (śara)
B
bow (implied)
C
clouds (jīmūta)
R
rainy season/monsoon (varṣā)

Educational Q&A

The verse highlights the intensity of righteous warfare and the disciplined mastery of arms: even great heroes face overwhelming force, and steadfastness under pressure is part of kṣatriya-dharma. Ethically, it underscores how intent (to bring down an opponent) and coordinated action can magnify violence, reminding readers that power and skill must be governed by dharma.

Kṛpa, Karṇa, and Droṇa—leading chariot-warriors—encircle Dhanañjaya (Arjuna) and unleash concentrated volleys of arrows. Their attack is compared to monsoon clouds pouring rain, emphasizing the sheer volume and relentlessness of the assault.