Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

अध्याय ५८ — वानरध्वजस्य महेन्द्रास्त्रप्रयोगः

Chapter 58: Arjuna’s Deployment of the Indra-Weapon

पाण्डवस्य तु शीघ्रास्त्रं मघवा प्रत्यपूजयत्‌ । गन्धर्वाप्सरसश्रैव ये च तत्र समागता:,पाण्डुनन्दनके शीघ्रतापूर्वक अस्त्र-संचालनके लिये इन्द्रने उनकी बड़ी प्रशंसा की। उनके सिवा वहाँ जो गन्धर्व और अप्सराएँ आयी थीं, उन्होंने भी उनकी बड़ी सराहना की

มฆวา (พระอินทร์) ทรงสรรเสริญการใช้อาวุธอันรวดเร็วของปาณฑพ และเหล่าคันธรรพกับอัปสราที่มาชุมนุม ณ ที่นั้นก็พากันยกย่องเขาอย่างยิ่ง

पाण्डवस्यof the Pandava
पाण्डवस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
शीघ्रास्त्रम्the swift weapon (rapid missile/weapon-skill)
शीघ्रास्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootशीघ्रास्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
मघवाMaghavan (Indra)
मघवा:
Karta
TypeNoun
Rootमघवन्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रत्यपूजयत्praised/honoured in return
प्रत्यपूजयत्:
TypeVerb
Rootपूज्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
गन्धर्वाप्सरसःGandharvas and Apsarases
गन्धर्वाप्सरसः:
Karta
TypeNoun
Rootगन्धर्वाप्सरस्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवalso/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
समागताःassembled/come together
समागताः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम्
FormPast passive participle (kta), Masculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच