Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

अध्याय ५८ — वानरध्वजस्य महेन्द्रास्त्रप्रयोगः

Chapter 58: Arjuna’s Deployment of the Indra-Weapon

ततः शरसहस््रेण रथं पार्थस्य वीर्यवान्‌ । अवाकिरत्‌ ततो द्रोण: शीघ्रमस्त्रं विदर्शयन्‌,तदनन्तर पराक्रमी द्रोणने अपनी अस्त्र चलानेकी फुर्ती दिखाते हुए अर्जुनके रथपर सहस्रों बाणोंकी वृष्टि की

tataḥ śarasahasreṇa rathaṃ pārthasya vīryavān | avākirat tato droṇaḥ śīghram astraṃ vidarśayan ||

ครั้นแล้ว โทฺรณะผู้ทรงเดช แสดงความชำนาญแห่งอาวุธอันรวดเร็ว ก็โปรยปรายศรนับพันลงเหนือรถศึกของอรชุน

ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
शर-सहस्रेणwith a thousand arrows
शर-सहस्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootशर-सहस्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
पार्थस्यof Partha (Arjuna)
पार्थस्य:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Genitive, Singular
वीर्यवान्the mighty/valorous one
वीर्यवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अवाकिरत्showered/covered (with arrows)
अवाकिरत्:
TypeVerb
Rootअव-किॄ
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
ततःthen
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
शीघ्रम्swiftly
शीघ्रम्:
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र
अस्त्रम्weapon (missile)
अस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
विदर्शयन्displaying/showing
विदर्शयन्:
TypeVerb
Rootवि-दृश्
FormPresent active participle (Parasmaipada), Masculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Droṇa
A
Arjuna (Pārtha)
C
chariot (ratha)
A
arrows (śara)
W
weapons (astra)

Educational Q&A

The verse highlights the disciplined application of martial skill in a dharmic battlefield setting: prowess and speed are not mere aggression but part of a warrior’s trained duty, intensifying the ethical tension of combat where even rightful action causes harm.

Droṇa, demonstrating rapid weapon-use, unleashes a dense volley—described as a thousand arrows—upon Arjuna’s chariot, escalating the battle pressure on Arjuna.