Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Arjuna’s Concentrated Archery and the Rout of the Kaurava Mahārathas

Gāṇḍīva-Nirghoṣa Episode

कृपस्य रथमास्थाय वैराटिरकुतो भय: । प्रदक्षिणमुपावृत्य तस्थौ तस्याग्रतो बली,अश्वसंचालनका रहस्य जाननेवाले मत्स्यनरेशके पुत्रने रथकी चालसे कौरवोंको मोह (भ्रम) में डाल दिया--वे यह न जान सके कि रथ किस महारथीके पास जाना चाहता है। विराटनन्दन महाबली उत्तरको किसी ओरसे कोई भय नहीं था। उसने कृपाचार्यके रथके समीप जा रथद्वारा उनकी प्रदक्षिणा की। फिर उनके सामने जा वह रथ रोककर खड़ा हो गया

kṛpasya ratham āsthāya vairāṭir akuto bhayaḥ | pradakṣiṇam upāvṛtya tasthau tasyāgrato balī ||

อุตตระ โอรสแห่งวิราฏะ มิได้หวาดหวั่นจากทิศใดเลย. เขาเข้าไปใกล้รถของกฤปะ หมุนเวียนประทักษิณาโดยให้ด้านขวานำ แล้วผู้ทรงพลังนั้นก็หยุดยืนอยู่ตรงหน้าเขา.

कृपस्यof Kripa
कृपस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootकृप (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
आस्थायhaving mounted/ascended
आस्थाय:
Karta
TypeVerb
Rootआ-स्था (धातु)
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), Parasmaipada (usage), Non-finite
वैराटिःthe son of Virata (Uttara)
वैराटिः:
Karta
TypeNoun
Rootवैराटि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अकुतोभयःone who has no fear from any side; fearless
अकुतोभयः:
Karta
TypeAdjective
Rootअकुतोभय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रदक्षिणम्clockwise; in circumambulation
प्रदक्षिणम्:
Kriya-vishesana
TypeIndeclinable
Rootप्रदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formtrue
उपावृत्यhaving gone around/returned around (circumambulating)
उपावृत्य:
Karta
TypeVerb
Rootउप-आ-वृत् (धातु)
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), Parasmaipada (usage), Non-finite
तस्थौstood
तस्थौ:
Karta
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
तस्यof him; his
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अग्रतःin front (of)
अग्रतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formtrue
बलीmighty; strong
बली:
Karta
TypeAdjective
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛpa (Kṛpācārya)
V
Vairāṭi (Uttara, prince of Virāṭa)
C
chariot (ratha)

Educational Q&A

Even in a martial setting, kṣatriya behavior can combine fearlessness with disciplined protocol: confidence (akuto-bhaya) is shown alongside a formal gesture of respect (pradakṣiṇā), indicating that power is ideally tempered by restraint and propriety.

Uttara, the prince of Virāṭa, mounts Kṛpa’s chariot, wheels it in a rightward circumambulation, and then stops directly in front of Kṛpa—positioning himself boldly while also performing a conventional sign of honor.