Virāṭa-parva Adhyāya 54 — Missile-Exchange and Tactical Redirection
Arjuna, Aśvatthāman, Karṇa
एतेन तूर्ण प्रतिपादयेमान् श्वेतान् हयान् काज्चनरश्मियोक्त्रान् जवेन सर्वेण कुरु प्रयत्न- मासादये<हं कुरुसिंहवृन्दम्
etena tūrṇaṃ pratipādayemān śvetān hayān kāñcanaraśmiyoktrān | javena sarveṇa kuru prayatnam āsādaye'haṃ kurusiṃhavṛndam ||
ไวศัมปายนะกล่าวว่า “เจ้าชายเอ๋ย จงขับม้าขาวของเรานี้ไปตามทางนี้โดยเร็ว—มัดด้วยบังเหียนทอง—และเร่งสุดกำลังให้เต็มฝีเท้า เพื่อให้เราถึงกองทัพแห่งสิงห์กุรุ. ดูเถิด—ดุจช้างปรารถนาจะปะทะช้าง ฉันใด เจ้าสุตบุตรผู้ชั่วช้า กรรณะ ก็ใคร่จะรบกับเรา ฉันนั้น. จงพาเราไปหาเขาก่อน; อาศัยท้าวทุรโยธน์ เขาจึงพองโตด้วยทิฐิมานะ.”
वैशम्पायन उवाच
The passage highlights how patronage and power can inflate pride and provoke reckless aggression; it implicitly warns that arrogance (garva) fueled by external support can drive one toward destructive conflict.
The speaker orders the charioteer to drive at full speed toward the Kuru host, specifically to confront Karṇa first, describing Karṇa’s eagerness for combat and attributing his boldness to Duryodhana’s backing.