Next Verse

Shloka 1

आचार्य-क्षमा, देśa–kāla-नīti, तथा भेद-दोषः

Teacher-Reconciliation, Timing-Policy, and the Fault of Factionalism

(दाक्षिणात्य अधिक पाठके ६ श्लोक मिलाकर कुल ४७ श्लोक हैं।) अर हट (0) है षट्चत्वारिशो5 ध्याय: उत्तरके रथपर अर्जुनको ध्वजकी प्राप्ति, अर्जुनका शंखनाद और द्रोणाचार्यका कौरवोंसे उत्पात-सूचक अपशकुनोंका वर्णन वैशम्पायन उवाच उत्तरं सारथिं कृत्वा शर्मी कृत्वा प्रदक्षिणम्‌ । आयुध॑ सर्वमादाय प्रययौ पाण्डवर्षभ:,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! उत्तरको सारथि बना शमी वृक्षकी परिक्रमा करके अपने सम्पूर्ण अस्त्र-शस्त्र लेकर पाण्डवश्रेष्ठ अर्जुन युद्धके लिये चले

vaibamp01yana uv01ca |

uttara s01rathi kftv01 bam2b kftv01 pradaksi47am |

01yudha sarvam 01d01ya prayayau p01470avar63abha25 ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า: “โอ้ชนเมชยะ! ครั้นให้อุตตระเป็นสารถี แล้วเวียนประทักษิณรอบต้นชมี จึงหยิบอาวุธทั้งสิ้นขึ้นพร้อม อรชุนผู้เป็นยอดแห่งปาณฑพก็ออกไปสู่สนามรบ”

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
उत्तरम्Uttara (the prince)
उत्तरम्:
Karma
TypeNoun
Rootउत्तर
FormMasculine, Accusative, Singular
सारथिम्charioteer
सारथिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसारथि
FormMasculine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active (parasmai-sense)
शमीम्the Shami tree
शमीम्:
Karma
TypeNoun
Rootशमी
FormFeminine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving done/made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active (parasmai-sense)
प्रदक्षिणम्circumambulation (keeping right side)
प्रदक्षिणम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रदक्षिण
FormNeuter, Accusative, Singular
आयुधम्weaponry/arms
आयुधम्:
Karma
TypeNoun
Rootआयुध
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वम्all, entire
सर्वम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
आदायhaving taken
आदाय:
TypeVerb
Rootआ + दा
Formल्यप् (absolutive/gerund), Active (parasmai-sense)
प्रययौset out, went forth
प्रययौ:
TypeVerb
Rootप्र + या
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
पाण्डवर्षभःthe bull among the Pandavas (best of the Pandavas)
पाण्डवर्षभः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव-ऋषभ
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaibamp01yana
U
Uttara
A
Arjuna

bam2b tree
W
weapons (01yudha)

Educational Q&A

Even in warfare, action should be governed by dharma and mindfulness: Arjuna prepares through a reverential rite (pradak63i4701) and then takes up arms as a duty-bound protector, not from impulse or cruelty.

Arjuna appoints Prince Uttara as his charioteer, circumambulates the bam2b tree, gathers his weapons, and departs to face the impending battle.