Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Kīcaka-vadha-pratisaṃjñā: Rumor in Matsya and the Kaurava Scouts’ Report (कीचकवध-प्रतिसंज्ञा)

एकस्मिन्नेव ते सर्वे सुसमिद्धे हुताशने । दहान्तां कीचका: शीघ्र रत्नैर्गन्चैश्व सर्वशः,“एक ही चितामें अग्नि प्रजजलित करके रत्न और सुगन्धित पदार्थोके साथ सम्पूर्ण कीचकोंका दाह करना चाहिये'

ekasminn eva te sarve susamiddhe hutāśane | dahantāṁ kīcakāḥ śīghraṁ ratnair gandhaiś ca sarvaśaḥ ||

จงให้คีจกะทั้งปวงถูกเผาโดยเร็วบนเชิงตะกอนเดียวกัน จุดไฟให้ลุกโชนดี แล้วถวายอัญมณีและเครื่องหอมรายรอบทุกด้าน

एकस्मिन्in one (place/pyre)
एकस्मिन्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तेyou (all)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form—, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
सुसमिद्धेwell-kindled
सुसमिद्धे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसु-समिद्ध (सम्+इध् धातु से क्त/क्तवत्-आधारित विशेषण)
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
हुताशनेin the fire (lit. eater of oblations)
हुताशने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहुताशन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
दहान्ताम्let (them) burn / let (them) cremate
दहान्ताम्:
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
FormImperative (Loṭ), Third, Plural, Parasmaipada
कीचकाःthe Kīcakas
कीचकाः:
Karma
TypeNoun
Rootकीचक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
रत्नैःwith jewels
रत्नैः:
Karana
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Plural
गन्धैःwith fragrances/perfumes
गन्धैः:
Karana
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वशःentirely/in every way
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kīcaka(s)
H
hutāśana (fire)
E
ekā citā (single funeral pyre)
R
ratna (jewels)
G
gandha (fragrant substances)

Educational Q&A

The verse highlights the dharmic necessity of completing last rites promptly and properly, even for those who have acted wrongly, while also showing how ritual and public ceremony can be used to restore social order after a disruptive act of violence.

After the Kīcakas have been killed, instructions are given to cremate them together on one well-lit pyre, quickly, and with customary offerings like perfumes and valuables—an official response meant to conclude the episode and manage its public perception.