Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Virāṭa-parva Adhyāya 23: Report of the Slain Sūtaputras, Royal Orders, and Sairandhrī’s Return

समवेतेषु सर्वेषु तामूचुरुपकीचका: । हन्यतां शीघ्रमसती यत्कृते कीचको हत:,जब सब लोग जुट गये, तब उन उपकीचकों (कीचकके भाइयों)-ने द्रौपदीको लक्ष्य करके कहा--“इस दुष्टाको शीघ्र मार डाला जाय, क्योंकि इसीके लिये कीचककी जान गयी है

samaveteṣu sarveṣu tām ūcur upakīcakāḥ | hanyatāṁ śīghram asatī yatkṛte kīcako hataḥ ||

ครั้นเมื่อทุกคนมาชุมนุมพร้อมกันแล้ว เหล่าอุปกีจกร (พี่น้องของกีจกร) ชี้ไปที่นางแล้วกล่าวว่า “จงฆ่าหญิงอสัตย์ผู้นี้เสียโดยเร็ว เพราะเพราะนางนี่เองกีจกรจึงถูกสังหาร”

समवेतेषुwhen (they were) assembled
समवेतेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसमवेत
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
सर्वेषुamong all
सर्वेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Plural
उपकीचकाःthe Upakīcakas (Kīcaka's kinsmen/brothers)
उपकीचकाः:
Karta
TypeNoun
Rootउपकीचक
FormMasculine, Nominative, Plural
हन्यताम्let (her) be killed
हन्यताम्:
Karma
TypeVerb
Rootहन्
FormImperative (passive), 3rd, Singular
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र
असतीthe wicked woman
असती:
Karta
TypeNoun
Rootअसत्
FormFeminine, Nominative, Singular
यत्by which/for which (reason)
यत्:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
कृतेon account (of), for the sake (of)
कृते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृत
FormNeuter, Locative, Singular
कीचकःKīcaka
कीचकः:
Karta
TypeNoun
Rootकीचक
FormMasculine, Nominative, Singular
हतःkilled
हतः:
TypeAdjective
Rootहन्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
U
Upakīcakas
K
Kīcaka
D
Draupadī

Educational Q&A

The verse highlights how anger and attachment can distort judgment: instead of seeking truth and due process, the Upakīcakas hastily condemn Draupadī as a scapegoat. It implicitly contrasts impulsive vengeance with dharmic restraint and fair inquiry.

After Kīcaka has been killed, his brothers/kinsmen (the Upakīcakas) gather with others and publicly accuse Draupadī, demanding that she be executed immediately, claiming Kīcaka died because of her.