Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Virāṭa-parva Adhyāya 23: Report of the Slain Sūtaputras, Royal Orders, and Sairandhrī’s Return

त॑ नागवदुपक्रम्य बाहुभ्यां परिरभ्य च । स्कन्धमारोपयामास दशबव्यामं परंतप:,उस वृक्षकी ऊँचाई दस व्याम थी। उसे शत्रुतापन भीमसेनने दोनों भुजाओंमें भरकर हाथीके समान जोर लगाकर उखाड़ा और अपने कंधेपर रख लिया

Vaiśampāyana uvāca |

taṁ nāgavad upakramya bāhubhyāṁ parirabhya ca |

skandham āropayāmāsa daśa-vyāmaṁ paraṁtapaḥ ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า—เขาเข้าประชิดดุจช้าง แล้วภีมผู้เผาผลาญศัตรูโอบรัดด้วยสองแขน จากนั้นจึงถอนต้นไม้สูงสิบวฺยามนั้นขึ้นทั้งราก และยกขึ้นพาดบ่า

तम्him/that (one)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
नागवत्like an elephant
नागवत्:
TypeIndeclinable
Rootनाग + वत्
उपक्रम्यhaving approached
उपक्रम्य:
TypeVerb
Rootउप-क्रम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
बाहुभ्याम्with (his) two arms
बाहुभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootबाहु
FormMasculine, Instrumental, Dual
परिरभ्यhaving embraced/clasped
परिरभ्य:
TypeVerb
Rootपरि-रभ्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्कन्धम्shoulder
स्कन्धम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्कन्ध
FormMasculine, Accusative, Singular
आरोपयामासhe placed/caused to mount (on)
आरोपयामास:
TypeVerb
Rootआ-रुह्/आ-रोपय् (causative of आ-रुह्)
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
दशव्यामम्ten-vyāma (ten arm-spans) long/high
दशव्यामम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदश + व्याम
FormMasculine, Accusative, Singular
परंतपःthe foe-scorcher (Bhīma)
परंतपः:
Karta
TypeNoun
Rootपरंतप
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīma (implied by paraṁtapaḥ and context)
T
tree (object)
V
vyāma (unit of measure)

Educational Q&A

Physical power is portrayed as meaningful when directed toward rightful purpose—protecting others and fulfilling one’s duty—rather than mere display; Bhīma’s strength serves the larger dharmic aim of safeguarding his brothers during their vulnerable incognito period.

Bhīma approaches a tall tree, grips it with both arms like an elephant, uproots it with force, and carries it on his shoulder, emphasizing his extraordinary might within the events of the Virāṭa episode.