ततो बहुतिथे काले लोपामुद्रां विशाम्पते । तपसा द्योतितां स््नातां ददर्श भगवानृषि:,राजन! जब इसी प्रकार बहुत समय व्यतीत हो गया, तब एक दिन भगवान् अगस्त्यमुनिने ऋतुस्नानसे निवृत्त हुई पत्नी लोपामुद्राको देखा। वह तपस्याके तेजसे प्रकाशित हो रही थी। महर्षिने अपनी पत्नीकी सेवा, पवित्रता, इन्द्रियसंयम, शोभा तथा रूप-सौन्दर्यसे प्रसन्न होकर उसे मैथुनके लिये पास बुलाया
tato bahutithe kāle lopāmudrāṃ viśāmpate | tapasā dyotitāṃ snātāṃ dadarśa bhagavān ṛṣiḥ ||
ข้าแต่มหาราช ครั้นกาลล่วงไปนานดังนี้ วันหนึ่งพระฤๅษีอคัสตยะได้ทอดพระเนตรโลปามุทราผู้เพิ่งเสร็จจากการอาบน้ำตามฤดูกาล นางส่องประกายด้วยเดชแห่งตบะ
लोगश उवाच
The verse highlights balance in dharma: austerity and self-control are honored, yet household life and conjugal duty also have a rightful place when approached with purity, mutual respect, and proper timing (kāla).
After a long period, the sage Agastya sees his wife Lopāmudrā returning from her bath, glowing with ascetic radiance, and—pleased by her disciplined conduct—calls her near, indicating readiness to enter the conjugal phase of their life.