Shloka 10

ततश्लीराणि जग्राह वल्कलान्यजिनानि च । समानव्रतचर्या च बभूवायतलोचना,तब कदलीके समान जाँघ तथा विशाल नेत्रोंवाली लोपामुद्राने अपने बहुमूल्य, महीन एवं दर्शनीय वस्त्र उतार दिये और फटे-पुराने वस्त्र तथा वलकल और मृगचर्म धारण कर लिये। वह विशालनयनी बाला पतिके समान ही व्रत और आचारका पालन करनेवाली हो गयी

tataḥ śīrāṇi jagrāha valkalāny ajināni ca | samāna-vrata-caryā ca babhūvāyata-locanā ||

ครั้นแล้วโลปามุทราผู้มีดวงตายาวงามก็รับนุ่งห่มเปลือกไม้และหนังสัตว์ และดำรงพรตกับจรรยาวัตรให้เสมอเหมือนสามี

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya
शीराणिtorn/old garments (rags)
शीराणि:
Karma
TypeNoun
Rootशीर
FormNeuter, Accusative, Plural
जग्राहtook, seized
जग्राह:
Karta
TypeVerb
Rootग्रह्
FormPerfect, 3rd person, Singular
वल्कलानिbark-garments
वल्कलानि:
Karma
TypeNoun
Rootवल्कल
FormNeuter, Accusative, Plural
अजिनानिanimal skins
अजिनानि:
Karma
TypeNoun
Rootअजिन
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya
समानequal, same
समान:
Karta
TypeAdjective
Rootसमान
FormFeminine, Nominative, Singular
व्रतचर्याobservance of vows (vow-practice)
व्रतचर्या:
Karta
TypeNoun
Rootव्रतचर्या
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya
बभूवbecame
बभूव:
Karta
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect, 3rd person, Singular
आयतलोचनाlong-eyed (wide/elongated-eyed)
आयतलोचना:
Karta
TypeAdjective
Rootआयतलोचना
FormFeminine, Nominative, Singular

लोगश उवाच

L
Lopāmudrā
B
bark-garments (valkala)
D
deer-skins (ajina)
V
vow/observance (vrata)
A
ascetic conduct (caryā)

Educational Q&A

The verse highlights dharma expressed as shared discipline: Lopāmudrā voluntarily embraces austere living and aligns her vows and conduct with her husband’s, presenting ethical partnership, self-restraint, and commitment to a chosen spiritual path.

Lopāmudrā sets aside fine clothing and adopts ascetic attire—bark-garments and deer-skins—thereby living according to the same vows and regimen as her husband, signaling her entry into a life of austerity alongside him.