Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Tīrtha-yātrā: Prayāga-saṅgama and Gayaśiras—Rājarṣi Gaya’s Mahāyajña

ततः स पाण्डवश्रेष्ठो भ्रातृभि: सहितो वशी

tataḥ sa pāṇḍavaśreṣṭho bhrātṛbhiḥ sahito vaśī

ครั้นแล้ว ปาณฑพผู้ประเสริฐ ผู้มีตนสำรวม ก็ออกเดินหน้าพร้อมด้วยเหล่าพี่น้อง

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय (काल/क्रमवाचक)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पाण्डवश्रेष्ठःthe best of the Pāṇḍavas
पाण्डवश्रेष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव + श्रेष्ठ
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भ्रातृभिःwith (his) brothers
भ्रातृभिः:
Karana
TypeNoun
Rootभ्रातृ
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
सहितःaccompanied, together with
सहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित (√सह्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वशीself-controlled, master of himself
वशी:
Karta
TypeAdjective
Rootवशिन्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

वैशम्पायन उवाच

P
Pāṇḍavas
T
the brothers of the Pāṇḍava leader (collective reference)

Educational Q&A

The verse foregrounds vaśitva—self-mastery—as a hallmark of righteous leadership: the foremost Pāṇḍava advances not impulsively but with disciplined restraint, supported by fraternal solidarity.

Vaiśampāyana signals a transition: the leading Pāṇḍava moves forward accompanied by his brothers, indicating coordinated action and unity as the episode continues.