Vyāsa’s Counsel to Dhṛtarāṣṭra on Restraining Duryodhana (व्यास-धृतराष्ट्र-उपदेशः)
यादृशो मे सुतः पाण्डुस्तादृशो मे5सि पुत्रक | विदुरश्न महाप्राज्ञ: स्नेहादेतद् ब्रवीम्पहम्,वत्स! जैसे पाण्डु मेरे पुत्र हैं, वैसे ही तुम भी हो, उसी प्रकार महाज्ञानी विदुर भी हैं। मैंने स्नेहवश ही तुमसे ये बातें कही हैं
yādṛśo me sutaḥ pāṇḍus tādṛśo me ’si putraka | viduraś ca mahāprājñaḥ snehād etad bravīmi ’ham, vatsa ||
วยาสะกล่าวว่า “ลูกเอ๋ย เจ้าเป็นดั่งบุตรของเราเช่นเดียวกับปาณฑุ และวิดูระก็เป็นผู้มีปัญญายิ่ง ข้ากล่าวถ้อยคำนี้แก่เจ้าเพราะความเอ็นดูเท่านั้น”
व्यास उवाच
True counsel is grounded in both wisdom and affection: Vyāsa frames his guidance not as harsh judgment but as loving, dharmic concern, affirming familial bonds and honoring Vidura’s exemplary discernment.
Vyāsa addresses a younger person as “vatsa/putraka,” assuring him that he is regarded like Pāṇḍu, and invoking Vidura’s great wisdom as a standard; he clarifies that his words are spoken out of affectionate concern.