नलस्य बाहुकत्वेन ऋतुपर्णनगरप्रवेशः
Nala as Bāhuka enters Ṛtuparṇa’s city
इति सा तं॑ गिरिश्रेष्ठमुक्त्वा पार्थिवनन्दिनी । दमयन्ती ततो भूयो जगाम दिशमुन्तराम्,इस प्रकार उस श्रेष्ठ पर्वतसे कहकर वह राजकुमारी दमयन्ती फिर वहाँसे उत्तर दिशाकी ओर चल दी
iti sā taṁ giriśreṣṭham uktvā pārthivanandinī | damayantī tato bhūyo jagāma diśam uttarām ||
ครั้นตรัสดังนี้แก่ภูผาผู้ประเสริฐแล้ว ดมยันตี พระธิดาอันเป็นที่รักของพระราชา ก็ออกจากที่นั้นอีกครั้ง มุ่งหน้าไปทางทิศเหนือ
बृहृदश्च उवाच
The verse highlights steadfastness: after completing what needed to be said, Damayantī continues her journey with determination, modeling perseverance and moral courage amid distress.
Bṛhadaśva narrates that Damayantī, having spoken to a great mountain (as part of her wandering and lament), departs again and proceeds toward the north, continuing her search and ordeal.