Śiva Grants the Pāśupata Astra (Pāśupata-Śastra Upadeśa) | शिवेन पाशुपतास्त्रदानम्
अक्षया तव कीर्तिश्व लोके स्थास्यति फाल्गुन । त्वया साक्षान्महादेवस्तोषितो हि महामृथे,'फाल्गुन! संसारमें तुम्हारी अक्षय कीर्ति स्थापित होगी। तुमने यहाँ महासमरमें साक्षात् महादेवजीको संतुष्ट किया है
akṣayā tava kīrtiś ca loke sthāsyati phālguna | tvayā sākṣān mahādevas toṣito hi mahāmṛdhe ||
โอ ฟาลคุนะ! เกียรติยศของเจ้าจะตั้งมั่นในโลกนี้อย่างไม่เสื่อมสลาย; เพราะในมหาสงครามนี้ เจ้าได้ทำให้มหาเทพ (มหาเทวะ) พอพระทัยโดยประจักษ์ต่อหน้า
वैशम्पायन उवाच
True renown is not mere public praise but the lasting fruit of courage and devotion aligned with dharma; when one acts with steadfast valor and sincerity, even the divine is said to be directly pleased, and the resulting kīrti becomes ‘akṣayā’—enduring beyond the moment.
The narrator Vaiśampāyana addresses Arjuna (Phālguna), declaring that Arjuna’s fame will be imperishable because, in the course of a great combat, he has personally satisfied Mahādeva (Śiva)—a statement that frames the episode as both a heroic trial and a divine validation.