अमर्षसे जो संताप होता है, वह आगसे भी बढ़कर जलानेवाला है। जिससे संतप्त होकर मुझे न तो रातमें नींद आती है और न दिनमें
amarṣaḥ saṃtāpo yaḥ sa agner api vardhataro dāhakaḥ; yena saṃtaptasya mama na rātrau nidrā bhavati na ca divā.
ภีมเสนกล่าวว่า “ความเร่าร้อนที่เกิดจากความขุ่นเคืองนั้นเผาผลาญยิ่งกว่าไฟเสียอีก ถูกมันแผดเผาแล้ว ข้าหาได้นอนหลับในราตรีไม่ และกลางวันก็ไร้ความสงบ”
भीमसेन उवाच
Uncontrolled indignation (amarṣa) becomes a self-consuming fire: it punishes the one who bears it by destroying rest and clarity, implying the ethical need to govern anger even when one has been wronged.
Bhīma voices his intense inner agitation during the forest-exile context, describing how the heat of resentment over wrongdoing leaves him sleepless at night and unsettled by day.