Araṇi Lost to the Deer: Pāṇḍavas Pursue to Preserve Agnihotra (अरणी-हरण प्रसङ्गः)
अथोपोष्य शिर:स्नाता देवतामभिगम्य सा । ह॒त्वाग्निं विधिवद् विप्रान् वाचयामास पर्वणि,एक दिन किसी पर्वके अवसरपर उपवासपूर्वक शिरसे स्नान करके सावित्री देवताके दर्शनके लिये गयी और विधिपूर्वक अग्निमें आहुति दे उसने ब्राह्मणोंसे स्वस्तिवाचन कराया
athopoṣya śiraḥ-snāṭā devatām abhigamya sā | hutvāgnim vidhivad viprān vācayāmāsa parvaṇi ||
ต่อมาในวันนักขัตฤกษ์แห่งเทศกาล นางได้ถืออุโบสถและชำระศีรษะตามพิธี แล้วเข้าไปเพื่อเฝ้าทัศนาเทพเจ้า ครั้นบูชาไฟด้วยการถวายอาหุติตามแบบแผนแล้ว ก็ให้นพราหมณ์สวดถ้อยคำมงคล
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights dharmic discipline: purity (ritual bath), self-restraint (fasting), correct procedure (vidhivat offerings), and seeking auspicious blessings (svasti-vācana) as integral to devotional life.
On a festival occasion, the woman (in context, Sāvitrī) fasts, performs a ritual bath, goes for the deity’s darśana, offers oblations into the sacred fire, and has Brahmins recite auspicious benedictions.