Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Araṇi Lost to the Deer: Pāṇḍavas Pursue to Preserve Agnihotra (अरणी-हरण प्रसङ्गः)

नियमपूर्वक उत्तम व्रतका पालन करनेवाले राजा अश्वपतिने किसी समय अपनी धर्मपरायणा बड़ी रानीमें गर्भ स्थापित किया

niyamapūrvakaṃ uttama-vratasya pālanaṃ kurvataḥ rājñaḥ aśvapateḥ kadācit dharmaparāyaṇāyāṃ jyeṣṭhāyāṃ mahīṣyāṃ garbhaḥ pratiṣṭhāpitaḥ

พระเจ้าอัศวปติ ผู้ทรงรักษาพรตอันประเสริฐด้วยความมีวินัย ครั้นกาลหนึ่งได้ทรงให้พระมเหสีเอกผู้ตั้งมั่นในธรรมะทรงครรภ์

नियमपूर्वकम्according to rule; with prescribed observances
नियमपूर्वकम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनियमपूर्वक
FormAvyaya (indeclinable adverb)
उत्तमexcellent, best
उत्तम:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormNeuter, accusative, singular (agreeing with व्रतम्)
व्रतम्vow, observance
व्रतम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्रत
FormNeuter, accusative, singular
पालनम्observance, keeping (of a vow)
पालनम्:
Karma
TypeNoun
Rootपालन
FormNeuter, accusative, singular
कुर्वाणःdoing; performing
कुर्वाणः:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent active participle, masculine, nominative, singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, nominative, singular
अश्वपतिःAśvapati (lord of horses; proper name)
अश्वपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootअश्वपति
FormMasculine, nominative, singular
कदाचित्once; at some time
कदाचित्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootकदाचित्
FormAvyaya (indeclinable adverb)
धर्मपरायणाम्devoted to dharma; righteous
धर्मपरायणाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधर्मपरायण
FormFeminine, accusative, singular (agreeing with रानीम्)
बृहतीम्great; eminent
बृहतीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootबृहती
FormFeminine, accusative, singular (agreeing with रानीम्)
रानीम्queen
रानीम्:
Karma
TypeNoun
Rootरानी
FormFeminine, accusative, singular
गर्भम्embryo; conception; pregnancy
गर्भम्:
Karma
TypeNoun
Rootगर्भ
FormMasculine, accusative, singular
अस्थापयत्placed; caused to be established (implanted)
अस्थापयत्:
Karta
TypeVerb
Rootस्था (caus. स्थापय)
FormImperfect (लङ्), causative, parasmaipada, 3rd person, singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
A
Aśvapati
T
the eldest queen (jyeṣṭhā mahīṣī)

Educational Q&A

The verse foregrounds disciplined observance (niyama) and noble vows (vrata) as foundations of righteous kingship and household life, implying that even personal acts like begetting offspring are ideally aligned with dharma.

Markandeya narrates that King Ashvapati, known for strict observance of vows, once impregnated his eldest queen who is devoted to dharma—introducing the beginning of a significant birth within the story.