कुन्तीगर्भगोपनम् तथा मञ्जूषाप्रवाहः
Kuntī’s concealed childbirth and the river-borne casket
ततः प्रहृष्टास्त्रिदशा: सहगन्धर्वचारणा: । निहतं रावणं दृष्टवा रामेणाक्लिष्टकर्मणा,इस प्रकार अनायास ही महान् कर्म करनेवाले श्रीरामचन्द्रजीके हाथोंसे रावणको मारा गया देख देवता, गन्धर्व तथा चारण बहुत प्रसन्न हुए
tataḥ prahṛṣṭās tridaśāḥ saha gandharva-cāraṇāḥ | nihataṁ rāvaṇaṁ dṛṣṭvā rāmeṇākliṣṭa-karmaṇā ||
ครั้นแล้วเหล่าเทพ พร้อมด้วยคนธรรพ์และจารณะ ต่างปีติยินดี เมื่อเห็นราวณะถูกพระราม—ผู้บำเพ็ญมหากิจโดยไม่ยากเย็น—ประหารลง
मार्कण्डेय उवाच
When adharma embodied in destructive pride is defeated by a dharmic hero, the world-order (ṛta/dharma) is restored; the rejoicing of devas and celestial beings signals moral and cosmic approval of righteous action carried out with steady, untroubled competence.
Mārkaṇḍeya describes the aftermath of Rāma’s victory: the gods, along with Gandharvas and Cāraṇas, become joyful upon witnessing Rāvaṇa slain by Rāma, praised here as ‘akliṣṭa-karman’—one who accomplishes great deeds without strain.