Previous Verse
Next Verse

Shloka 273

कुन्ती द्वारा ब्राह्मण-सेवा

Kuntī’s Regulated Hospitality to a Brāhmaṇa Guest

तौ त्वां बलेन महता सहितावनुयास्यत: । “दूषणके छोटे भाई वज्रवेग और प्रमाथी अपनी विशाल सेनाके साथ तुम्हारा अनुसरण करेंगे!

tau tvāṃ balena mahatā sahitāv anuyāsyataḥ |

คนทั้งสองนั้น พร้อมด้วยกำลังอันยิ่งใหญ่ จะติดตามไล่ล่าเจ้ามิหยุดยั้ง

तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
बलेनwith force/army
बलेन:
Karana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Instrumental, Singular
महताgreat, large
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Instrumental, Singular
सहितौtogether, accompanied
सहितौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Dual
अनुयास्यतःwill follow
अनुयास्यतः:
Karta
TypeVerb
Rootअनु-या
FormPeriphrastic Future (Lुट्), 3rd, Dual

मार्कण्डेय उवाच

मार्कण्डेय (Mārkaṇḍeya)

Educational Q&A

The verse highlights practical dharma: when danger is imminent and backed by power, one should respond with foresight, restraint, and preparedness rather than complacency—protecting oneself and others becomes an ethical duty.

Mārkaṇḍeya warns that two individuals, supported by a large force, are going to pursue the addressed person, indicating an approaching confrontation or chase.