Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Indrajit’s Binding, Restoration by Viśalyā, and Counsel Restraining Rāvaṇa (Āraṇyaka Parva 273)

एवं निहत्य भगवान्‌ दैत्येन्द्रे रिपुधातिनम्‌ भूयो<न्यः पुण्डरीकाक्ष: प्रभुलोकहिताय च,“इस प्रकार शत्रुघाती दैत्यराज हिरण्यकशिपुका वध करके भगवान्‌ कमलनयन श्रीहरि पुनः सम्पूर्ण लोकोंके हितके लिये अन्य रूपमें प्रकट हुए

evaṁ nihatya bhagavān daityendre ripughātinam bhūyo 'nyaḥ puṇḍarīkākṣaḥ prabhur lokahitāya ca

ดังนี้ ครั้นพระผู้เป็นเจ้าได้ทรงประหารหิรัณยกศิปุ ผู้เป็นจอมแห่งทานวะและผู้ทำลายศัตรูแล้ว พระผู้มีเนตรดุจดอกบัว ผู้เป็นใหญ่เหนือโลกทั้งปวง ก็ทรงอวตารปรากฏขึ้นอีกครั้งในรูปอื่น เพื่อเกื้อกูลสวัสดิภาพแห่งสรรพโลกทั้งหลาย

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
निहत्यhaving slain
निहत्य:
TypeVerb
Rootहन् (√हन्)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), parasmaipada (usage)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
Formmasculine, nominative, singular
दैत्येन्द्रम्the lord of the Daityas (demon-king)
दैत्येन्द्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootदैत्येन्द्र
Formmasculine, accusative, singular
रिपुधातिनम्slayer of enemies
रिपुधातिनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरिपुधातिन्
Formmasculine, accusative, singular
भूयःagain, once more
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्/भूयः
अन्यःanother (one), different (form)
अन्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
Formmasculine, nominative, singular
पुण्डरीकाक्षःthe lotus-eyed one (Vishnu)
पुण्डरीकाक्षः:
Karta
TypeNoun
Rootपुण्डरीकाक्ष
Formmasculine, nominative, singular
प्रभुःthe Lord, master
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
Formmasculine, nominative, singular
लोकहितायfor the welfare of the world(s)
लोकहिताय:
Sampradana
TypeNoun
Rootलोकहित
Formneuter, dative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीमसेन उवाच

B
Bhīmasena (speaker)
B
Bhagavān (Śrī Hari/Viṣṇu)
H
Hiraṇyakaśipu (Daitya king)

Educational Q&A

When adharma becomes oppressive, the Lord acts to remove destructive forces and re-establish welfare for all beings; divine power is portrayed as responsive to the protection of the world (lokahita) rather than personal gain.

Bhīma recalls how the lotus-eyed Lord (Hari/Viṣṇu) killed the Daitya king Hiraṇyakaśipu—described as a fierce destroyer of enemies—and then manifested again in another form for the good of the worlds, emphasizing the recurring avatāra motif.