Indrajit’s Binding, Restoration by Viśalyā, and Counsel Restraining Rāvaṇa (Āraṇyaka Parva 273)
जगाम राजन दु:खार्तो गड्जाद्वाराय भारत । स देवं शरणं गत्वा विरूपाक्षमुमापतिम्,राजन! युधिष्ठिरके ऐसा कहनेपर जयद्रथ बहुत लज्जित हुआ और नीचा मुँह किये वहाँसे चुपचाप चला गया। जनमेजय! वह पराजित होनेके महान् दुःखसे पीड़ित था; अतः वहाँसे घर न जाकर गंगाद्वार (हरिद्वार)-को चल दिया। वहाँ पहुँचकर उसने तीन नेत्रोंवाले भगवान् उमापतिकी शरण ले बड़ी भारी तपस्या की। इससे भगवान् शंकर प्रसन्न हो गये। त्रिनेत्रधारी महादेवने प्रसन्नतापूर्वक स्वयं दर्शन देकर उसकी पूजा ग्रहण की
jagāma rājan duḥkhārto gaṅgādvārāya bhārata | sa devaṃ śaraṇaṃ gatvā virūpākṣam umāpatim ||
ข้าแต่พระราชา ข้าแต่ภารตะ เขาผู้ทุกข์ร้อนด้วยความโศกได้มุ่งไปยังคงคาทวาร แล้วเข้าพึ่งเทพวิรูปักษะ ผู้เป็นอุมาปติ
भीमसेन उवाच
Defeat and shame arising from unrighteous conduct can become a turning point: instead of persisting in ego or vengeance, one may seek refuge in the divine through discipline and devotion. The verse highlights śaraṇāgati (taking shelter) as a response to suffering, suggesting that inner transformation—not mere worldly maneuvering—is the ethical path after wrongdoing or failure.
After being disgraced and overcome with sorrow, the person in question departs for Gaṅgādvāra (Haridvāra). There he approaches Śiva—named Virūpākṣa and Umāpati—as his refuge, setting the stage for austerities and the gaining of divine favor described in the surrounding passage.