Previous Verse

Shloka 243

मृगस्वप्नदर्शनम्

The Deer’s Dream-Appeal and the Move to Kāmyaka

इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि घोषयात्रापर्वणि दुर्योधनमोचनानुज्ञायां त्रिचत्वारिंशदधिकद्धिशततमो<5 ध्याय:,इस प्रकार श्रीमहाभारत वनपववके अन्तर्गत घोषयात्रापर्वमें दुर्योधनको छुड़ानेकी आज्ञाविषयक दो सौ तैंतालीसवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi ghoṣayātrāparvaṇi duryodhanamocanānujñāyāṃ tricatuvāriṃśad-adhika-dviśatatamo 'dhyāyaḥ |

ดังนี้ ในศรีมหาภารตะ ภายในวนปัรวะ ในตอนโฆษยาตรา บทที่สองร้อยสี่สิบสาม ว่าด้วยการอนุญาตให้ช่วยกู้ทุรโยธนะ ได้สิ้นสุดลงแล้ว

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the Śrī-Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
वनपर्वणिin the Vana-parvan (Forest Book)
वनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
घोषयात्रापर्वणिin the Ghoṣa-yātrā-parvan (Cattle-camp expedition section)
घोषयात्रापर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootघोषयात्रापर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
दुर्योधनमोचनानुज्ञायाम्in the (topic of) permission/authorization for Duryodhana's release
दुर्योधनमोचनानुज्ञायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदुर्योधनमोचनानुज्ञा
FormFeminine, Locative, Singular
त्रिचत्वारिंशत्forty-three
त्रिचत्वारिंशत्:
TypeNoun
Rootत्रिचत्वारिंशत्
FormNeuter, Nominative, Singular
अधिकadditional; over and above
अधिक:
TypeAdjective
Rootअधिक
FormNeuter, Nominative, Singular
द्विशततमःtwo-hundredth (forming: 243rd)
द्विशततमः:
TypeAdjective
Rootद्विशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

अर्जुन उवाच

M
Mahābhārata
V
Vana Parva
G
Ghoṣa-yātrā Parva
D
Duryodhana

Educational Q&A

The colophon highlights the ethical frame of the episode: decisions about an adversary’s fate—such as permitting rescue or release—are treated as questions of dharma (right conduct) and self-restraint, not merely strategic gain.

This is the chapter-ending colophon stating that, within Vana Parva’s Ghoṣa-yātrā episode, the 243rd chapter—centered on granting permission related to Duryodhana’s rescue—has concluded.